"despercebido" - Traduction Portugais en Arabe

    • متخفياً
        
    • بدون ملاحظة
        
    • التخفي
        
    • الكرام
        
    • دون أن يلاحظه
        
    • يلاحظه احد
        
    Ouve, Jesus, sei que estás a tentar passar despercebido, mas queria muito apresentar-te a uma pessoa. Open Subtitles أيها المسيح, اصغِ لي. أنا اعلم بانك يجب ان تكون متخفياً ولكن هنالك شخص ما ,أود منك مقابلته
    Não chamar a atenção e sair o mais despercebido possível. Open Subtitles ابق متخفياً و غادر بدون أثر بقدر الإمكان
    O roubo de uma toxina podia passar despercebido. Open Subtitles سرقة من مستوى أربعة سمّ يمكن أن يمرّ بدون ملاحظة هناك لسنوات.
    O que fizeste por mim ontem não passou despercebido. Open Subtitles ما فعلته لي بالأمس، لن يمر بدون ملاحظة
    Nem davam por mim, sei como passar despercebido. Open Subtitles لن تعلموا بوجودي هناك حتى أنا جيدٌ في التخفي
    Numa vigilância, a ideia é passar despercebido, idiota. Open Subtitles أهم شئ بالمراقبة هو التخفي يا أحمق
    Não passa despercebido que desapareces todas as noites. Open Subtitles لن يمر الأمر مرور الكرام عندما تختفي كل ليلة.
    E isso não passará despercebido aos nossos subscritores. Open Subtitles التي لن تمر مرور الكرام على قاعدة متابعينا.
    Não quero que o desaparecimento do meu filho passe despercebido. Open Subtitles ‫لن ادع اختفاء ابني ‫يمُرّ دون أن يلاحظه أحد
    Envelheceu 10 anos e certificou-se de que passaria despercebido. Open Subtitles حسنا,لقد كبر 10 سنوات و سيتأكد من الا يلاحظه احد غارسيا.
    Segue-os e passa despercebido. Estou a caminho. Open Subtitles ، تتبعهم ، وابقَ متخفياً إنني في طريقي إليك
    Há sítios piores para passar despercebido. Open Subtitles في المدينة , قد أفكر بأماكن أسوأ للبقاء متخفياً
    Tanta coisa para passar despercebido. Open Subtitles كثيرا للوقوع بدون ملاحظة
    Se a Kiera pagou o preço pela sua lealdade à corporação, não vai passar despercebido. Open Subtitles اذا كانت (كيرا) دفعت ثمن كبير من اجل ولائها للشركات هذا لن يذهب بدون ملاحظة
    É a isto que chamam de passar despercebido? Open Subtitles أهذا ما تُسميانه التخفي عن الأنظار؟
    Sim, passar despercebido é melhor do que esconder. Open Subtitles أجل, الإختلاط أفضل من التخفي
    Este ultraje não passará despercebido. Open Subtitles هذا الغضب لن يمر مرور الكرام.
    Isso não vai passar despercebido. Open Subtitles لن يمر هذا ممرور الكرام
    Encontra-se em todo o lugar onde haja vegetação no planeta, mas o seu trabalho passa praticamente despercebido. Open Subtitles تجدهم حيث يتواجد العشب في الأرض ومع ذلك يذهب جهدهم دون أن يلاحظه أحد تماما
    Ele precisa de acesso a materiais necessários para queimar um corpo humano e um lugar para agir despercebido. Open Subtitles اللازمة لحرق جثة انسان و مكان ليقوم بذلك دون ان يلاحظه احد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus