Acabamos de ouvir uma descrição horrível, de um homem verdadeiramente desprezível. | Open Subtitles | سمعنا تواً من المدعي العام وصفاً بشعاً لرجل حقير لأقصى حد. |
Não vais conseguir os 26 dólares e és desprezível por tentares. | Open Subtitles | لن تحصل على الستة وعشرين دولاراً وانت حقير لمحاولة ذلك ماذا؟ |
Desleal, traidor, hipócrita, patife e desprezível. | Open Subtitles | غير اهل للثقة, خائن للعهد, بوجهين, متواطأ حقير |
Padrasto violento, namorado maluco e chefe desprezível. | Open Subtitles | زوج أم عنيف، وحبيب مجنون، ورئيس دنيء |
O Arthur Frobisher que eu conheço é um provocador desprezível. | Open Subtitles | آرثر فوربشر الذي أعرفه شخص خسيس مهلًا باتي .. |
Foi um acto desprezível e covarde. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا و جبانا |
Diga ao seu patrão, Nelle que nunca na minha vida conheci... algo tão desprezível como ela. | Open Subtitles | أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها |
A vossa política externa é desprezível, a vossa cultura é rudimentar e a vossa guia e ganância enojam-me. | Open Subtitles | السياسة الخارجية لدولتكم حقيرة ثافتكم ساذجة , وجشعكم وطمعكم يصيبني بالاشمئزاز |
Não há nada para defender! É desprezível! Fez algo horrível! | Open Subtitles | ليس هناك شي للدفاع عنه إنه حقير أرتكب أمر سيئاً |
És um negociante de escravos desprezível, sem coração ou alma. | Open Subtitles | . أنت عديم الرحمة , حقير ، تاجر عبيد |
Não imagino o Pete a fazer algo assim. Não há uma parte de ti que pense que talvez ele seja um porco desprezível? | Open Subtitles | ليس هناك ولوجزء صغير يعتقد انه قذر حقير صغير |
Isto é apenas plasticina, e o senhor é um assassino cruel desprezível e manipulador. | Open Subtitles | لقد قامت فرقة تفكيك القنابل بإزالة المتفجرات هذا مجرّد نموذج , و أنتَ قاتل حقير |
A desprezível aliança do rei francês com os turcos não ameaça apenas as fronteiras dos domínios do imperador, mas também a segurança de toda a Europa. | Open Subtitles | الملك الفرنسي قام بتحالف حقير مع الأتراك وهو تهديد ليس فقط على حدود مجالات الامبراطور ولكن أيضا على أمن أوروبا بأسرها |
Que quer isso dizer? É mais credível quando está a ser abertamente desprezível. | Open Subtitles | اتعلم أنك حقير مع أن شـكلك يوحي بالمصداقية |
A juíza disse que o teu comportamento no tribunal foi inaceitável e desprezível. | Open Subtitles | القاضي قال أن تصرفك في قاعة المحكمة كان غير مقبول بالكامل و حقير |
É desprezível! Horroroso! | Open Subtitles | بل أنه دنيء وبشع |
Posso dizer que acho que tiveste um comportamento desprezível? | Open Subtitles | هل ليّ أن أقول أن تصرفك خسيس ؟ |
Foi um acto desprezível e covarde. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا و جبانا |
Um ato desprezível e cobarde. | Open Subtitles | لقد كان هذا عمل ارهابى لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً. |
Acho que és desprezível, quero que saibas isso, mas tens um dom. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ حقيرة يجب أن تعرفي ذلك... لكن لديكِ هبة... |
Este divórcio transformou-me numa pessoa amarga e desprezível. | Open Subtitles | ..هذا الطلاق حولني إلى شخص بغيض و وقح وانا لا احب هذا |
Um drogado desprezível que não manteve a paz durante oito horas. | Open Subtitles | لأجل مغفل وضيع لم يستطع حتى أن يكمل حالة السلام لثماني ساعات؟ |
Senhor, fique atento a mim... porque estou a tornar-me desprezível aos olhos dos que me contemplam. | Open Subtitles | أيها الرب، إحميني برعايتك لأنّني أصبحت حقيرا بنظر أولئك الذين يزدرونني |
Devia ter ido para a prisão, seu miserável desprezível. | Open Subtitles | ويجب أن تدخل إلى السجن، أيّها الخسيس البائس. |