"dessa vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المرة
        
    • هذه المرّة
        
    • هذه المره
        
    • تلك المرة
        
    • لهذه المرة
        
    • هذة المرة
        
    Só que, dessa vez, nem vai perceber o que o atingiu. Open Subtitles ماعدا هذه المرة ، أنت حتى لن تسمع سقوط المطرقة
    Fiquei entusiasmado, porque pensei que dessa vez já sabia responder. TED حسنا، كنت متحمسا لأنني أعتقد أنه بإمكاني أن أجيب هذه المرة.
    Ao fim de cinco meses, inscrevemo-nos de novo mas, dessa vez, não fui sozinha. TED بعد خمسة شهور، قدمنا طلبًا مرة أخرى، ولم أذهب لوحدي هذه المرة.
    Mas agora estou te pedindo, só dessa vez, confie em mim! Open Subtitles و الآن أنا أطلب منكَ هذه المرّة فقط ثق بي
    dessa vez, nós não fizemos nenhum desejo para o futuro. Open Subtitles في هذه المره لم نضع اي اخلام نريد تحقيقها
    Fazia caminhadas mais de uma vez por semana ou foi só dessa vez? Open Subtitles هل كان يحب فعل ذلك أكثر من مرة بالاسبوع أم كانت هى تلك المرة الوحيدة
    dessa vez, enviei-lhe um monte de videoclipes de outro projeto que os meus alunos tinham feito. TED وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي.
    Fui ao tribunal, e o juiz disse uma coisa que os juízes dizem sempre mas, dessa vez, teve um significado especial. TED لذلك ذهبت إلى المحكمة، وقال القاضي شيئًا عادةً ما يقوله القضاة، ولكن هذه المرة كان له معنى خاص.
    -É um pouco diferente dessa vez. Open Subtitles لكن الأمر مختلف قليلاً هذه المرة. قليلاً، كيف؟
    Tenho grana dessa vez. Dois dólares. Open Subtitles حصلت على المال هذه المرة يا رجل, حصلت على دولارين
    dessa vez não. Fui acusado de homicídio. Open Subtitles لا، ليس هذه المرة تمَّ اتهامي بإرتكاب جريمة
    Mas você foi longe demais dessa vez. Open Subtitles لكن يجب عليكِ أن تذهبي بعيداً جدا هذه المرة
    Quero um hambúrguer sem maionese dessa vez. Open Subtitles وانا اريد هامبرجر بدون مايونيز هذه المرة
    Achei que ia ser mais fácil dessa vez... Open Subtitles إعتقدت أن الأمر سيكون أقل إيلاماً هذه المرة
    Nós vamos fazer tudo certo dessa vez, ok? Open Subtitles سوف نقوم بها الآن بطريقة صحيحة هذه المرة ، موافق؟
    Mas dessa vez parece que... é a cobra... quem está a colocar o mangusto num aperto. Open Subtitles لكن هذه المرة يبدو أن النصر لـ.. الكوبرا الذي يعتصر النمس
    Não sei por que achei que dessa vez seria diferente. Open Subtitles أجهل لما عساي خِلت هذه المرّة ستتسم بأيّ اختلاف.
    Mas ele nos decepcionou dessa vez. Open Subtitles لكنّه خذلنا هذه المرّة إنّ الجواب في الأشياء الشاذّة
    É como mais um round, eu só quero descobrir se consigo dessa vez. Open Subtitles لكنّي أريد أن أكتشف هي، مثل، جولة واحدة أنا فقط أريد أن أري إذا كان يمكنني حقا أن أفعلها هذه المرّة
    Então, dessa vez eu vou lá me certificar de que isso não aconteça novamente. Open Subtitles لذا,سأذهب ألي هناك هذه المره وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانيه
    Me desculpe, sem ofender. Mas eu vou chamar um encanador dessa vez, isso é ridículo. Open Subtitles آسفه ، لا اقصد الإهانه، لكنني سأدعو سباكً حقيقياً هذه المره
    Mas só porque dessa vez ele me fez escolher entre ver basketball e fazer sexo. Open Subtitles لكن لمجرد انه تلك المرة اجبرني ان اختار بين مشاهدة كرة السلة او ممارسة الجنس
    Só que dessa vez, saberás que o estás a fazer. Open Subtitles فقط لهذه المرة اطلب منك هذا المعروف
    Só que dessa vez năo o mandarăo para as galés. Open Subtitles لكن فى هذة المرة لن تُرسل إلى السفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more