"desse lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الجانب
        
    • ذلك الجانب
        
    • بذلك الجانب
        
    Ficas desse lado, e este lado é o meu. Open Subtitles حسناً؟ ستبقى على هذا الجانب. وهذا هو جانبي.
    Tu tens de dormir desse lado da cama porque eu tenho de dormir neste lado da cama. Open Subtitles لا عزيزى انت يجب ان تنام على هذا الجانب لاننى يجب ان انام على الجانب الاخر
    Desde que fiques desse lado da sala, vai ficar tudo bem. Open Subtitles طالما أن ستكون فى هذا الجانب من الغرفة كل شئ سيكون بخير
    Não. Mas eu não estou desse lado da mesa. Open Subtitles لا، لكن لستً أنا من يجلس في ذلك الجانب من الطاولة
    E eu espero bem estar desse lado. Ei! Open Subtitles اختر جانبا ديل وانا سوف اكون في ذلك الجانب
    Estás desse lado, eu estou nesse. Open Subtitles أنت إعمل بذلك الجانب و أنا بهذا الجانب
    Eu sinto-me sortudo por estar no outro lado da sala porque desse lado deve cheirar mal.. Open Subtitles أنا أشعر بالحظ لأن هذا الجانب من الغرفة متعفن
    Não tem vibração nenhuma desse lado da cama. Open Subtitles وهو أمر غريب بالنظر بالنظر للجهد الثنائي المشترك ليس هناك مشاعر حاكمة قادمة من هذا الجانب
    É desse lado que estás. Open Subtitles لكن القانون هو القانون هذا الجانب الذي أنت معه
    Nunca estive desse lado numa. Open Subtitles لم يسبق أن كنت على هذا الجانب من الحالتين
    Giants, venham aqui, sigam-me! desse lado, desse lado, aqui mesmo. Open Subtitles يا شباب تعالوا إلى إلى هذا الجانب
    Para o caso do superportal desse lado ser impossível de se destruir, um plano reserva foi planejado. Open Subtitles فى حاله إذا لم يكن من الممكن تدمير الـ " بوابه الخارقه " على هذا الجانب فخطه الدعم اُبتكرت
    Estar desse lado não te torna melhor. Open Subtitles كونك على هذا الجانب لا يجعلك أفضل منا
    Não é desse lado. Open Subtitles ليس من على هذا الجانب. منالجانــ... أليس..
    É o que o mantém desse lado da ecrã... Open Subtitles و هذا ما يبقيك على هذا الجانب من الشاشة
    Ficas com tudo desse lado. Open Subtitles أن تأخذ كل شيء على هذا الجانب.
    Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. Open Subtitles لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Só que estás desse lado. Open Subtitles إنى بخير حالٍ! حينما تكون على ذلك الجانب فحسب!
    Eu sou o único ocidental que não tira os olhos desse lado Open Subtitles أنا الوحيد الذي رأى ذلك الجانب
    Tudo desse lado pode ser seu mas n�o podes cruzar esta linha, entendeste? Open Subtitles كل شيء على ذلك الجانب يكون لك وان لاتعبر هذا الخط, هل تفهم هذا؟ .
    Põe isso aí desse lado. Open Subtitles ارفع هذه على ذلك الجانب
    - desse lado não há nada. - Sim. Open Subtitles ليس هُناك ثمّة شيئ بذلك الجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more