"desta magnitude" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا الحجم
        
    • بهذه الضخامة
        
    • هذا الحجم
        
    E nunca teria tomates ou poder para uma coisa desta magnitude. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    Nunca vi um núcleo que escapasse intacto a um ataque desta magnitude. Open Subtitles لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء بهذا الحجم غير مصابين بأذى.
    Creio que uma façanha desta magnitude merece algo um pouco mais significativo. Open Subtitles أنا أرى أن عملاً بهذا الحجم يستحق شيئاً أكثر أهمية بقليل
    Os pais costumam dar prendas desta magnitude. Open Subtitles في مركز اللغات. الآباء والأمهات غالبا ما يتبرع الهدايا بهذه الضخامة.
    Algo desta magnitude levou anos a planear e nós só tivemos dias. Open Subtitles شيء في هذا الحجم يحتاج سنوات للتخطيط ونحن كانت بحوزتنا ايام
    Nenhuma nave seria capaz de gerar um campo energético desta magnitude. Open Subtitles لا يمكن لمركبة أن تولّد مجالاً للطاقه بهذا الحجم
    Num desastre desta magnitude, tenho que acreditar que ajuda está a caminho. Open Subtitles أنت تعلم ، في كارثة بهذا الحجم أنا أؤمن بأن المساعدة في طريقها إلى هنا
    Temos de ser o mais proactivos possível com uma ameaça desta magnitude, por isso vim saber o que precisam. Open Subtitles يجب أن نكون متنبهين بقدر الإمكان بتهديد بهذا الحجم أنا هنا لأسمع ما تحتاجون إليه
    Um artefato desta magnitude... só deve ser para os olhos do próprio Santo Padre. Open Subtitles قطعة أثرية بهذا الحجم يجب أن يتم حِراستها بواسطة الأب المُقدس بٍنفسه
    Para um homem como eu, uma descoberta desta magnitude... Open Subtitles بالنسبةِ لرجلٍ مثلي، فإنّ اكتشافاً بهذا الحجم ...
    Um feitiço de memória desta magnitude, teriam de encontrar e partir a bússola Recuerdo. Open Subtitles و أقوى بكثير من سنوك تعويذة ذكريات بهذا الحجم تحتاج لإيجاد وتكسير بوصلة الذكريات
    Com um plano desta magnitude, não há margem para erros. Open Subtitles بوجود بهذا الحجم ليس لدينا اي مجال للخطأ
    Os originais sabem que uma jornada desta magnitude vem com um grande sacrifício. Open Subtitles الطاقم الأصلى كان يعلم أن رحلة بهذا الحجم تتطلب تضحية عظيمة
    É preciso o raio de um grande planeamento para causar um acidente desta magnitude. Open Subtitles تطلب منه الكثير من التخطيط لعمل حادث بهذا الحجم مجرمنا ذكي
    Não podemos ser delicados com poderes desta magnitude. Open Subtitles لا يمكننا أن نحمي هؤلاء الأطفال بقفازات مع قوة بهذا الحجم
    O mundo nunca testemunhou, e talvez não volte a testemunhar, uma operação de resgate desta magnitude. Open Subtitles لم ولن يشهد العالم عملية إنقاذ بهذا الحجم أبداً
    Você é a única pessoa que conhecemos... com capacidades para causar fenômenos elétricos... desta magnitude. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه مع القدرة على تسبب الظواهر الكهربائية بهذا الحجم
    Apoio totalmente a decisão do nosso Procurador-Geral para avançar com a pena de morte contra o Cyrus Beene, por um crime desta magnitude não merece uma pena menor. Open Subtitles أدعم بالكامل قرار وكلينا العام بمتابعة عقوبة الإعدام ضد سايروس بيين لأن تهمة بهذا الحجم لا تستحق عقوبة أقل
    Como mantém um segredo desta magnitude? Open Subtitles كيف تحتفظين بسر بهذه الضخامة ؟ بحذر شديد
    Para um acordo desta magnitude, teríamos de reunir vários vendedores pelo mundo. Open Subtitles لتمويل صفقة بهذه الضخامة سيعني تجميع باعة متعددين من كل انحاء العالم
    Acha que tem qualificações para tratar de um caso desta magnitude? Open Subtitles هل تعتقد أنه لديك كفاءة للتعامل مع قضية بمثل هذا الحجم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more