Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
O ataque de ontem não manchou a honra da França... nem desonrou os bravos soldados desta nação. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
Sou necessário para a continuação da paz e bem-estar desta nação. | Open Subtitles | أنا ضروري للإبقاء على سلام وحيوية هذه الأمة |
O que acha que aconteceria se todas as pessoas desta nação se desrespeitassem umas às outras? | Open Subtitles | وماذا تعتقد أنه سيحدث اذا كان الجميع في هذا الوطن لا يحترم الشخص أي شخص آخر، هاه؟ |
Quando vejo isto, penso nos nossos antepassados, lutando para fazer desta nação o que ela é hoje. | Open Subtitles | عندما أنظر إليها أفكر في أجدادنا حاربو ليجعلو هذا البلد على ماهو علية |
Os bons cidadãos desta nação querem agradecer-nos. | Open Subtitles | الأن الأناس الجيدون لهذه الأمة يرغبون بشكرنا |
A segurança desta nação está em risco. | Open Subtitles | إن أمن وأمان تلك الأمة بأكملها مُعلق في الميزان |
A política de não negociação com terroristas desta nação tem-se provado infalível. | Open Subtitles | سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً |
Uma que eu acredito que irá proteger a integridade da política desta nação. - E parar este surto. | Open Subtitles | نعم, خيار أعتقد أنه سيحمى سلامة سياسة هذه الأمة ويوقف إطلاق الفيروس هذا من البدء |
Os nossos aviadores, soldados, marinheiros e fuzileiros são símbolos do orgulho e da força desta nação. | Open Subtitles | طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة |
Nenhum espaço me resta onde possa esperar que a nossa missão diplomática obtenha... termos compatíveis quer com a segurança, quer com a honra desta nação. | Open Subtitles | لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة |
Estou a falar de manter um acordo de paz que é decisivo para a segurança desta nação. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حفظ اتفاقية سلام أثرها حاسم على أمن هذه الأمة |
... e está decidido a lutar contra o terrorismo, que atingiu ontem o coração da capital desta nação. | Open Subtitles | وهو مصمم على الحرب ضد الإرهاب، الذي أصاب قلب هذه الأمة ، فقط بالأمس. |
O meu acto é por justiça a 82 crianças cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta nação. | Open Subtitles | مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة |
A maioria da comédia desta nação nasceu nas mentes destes génios. | Open Subtitles | كما تعلمون، غالبية هذه الأمة وتضمينه في كوميديا ولد في أذهان هذه العباقرة. |
Como soldado, como advogado, como cidadão, eu tenho dedicado a minha vida a este país... às infraestruturas fundamentais desta nação, os seus sistemas de lei e segurança. | Open Subtitles | كجندي ومحامي ومواطن لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد هذه الأمة الاساسية للبنى التحتية |
Tenho dedicado a minha vida à liberdade desta nação. | Open Subtitles | لقد وهبت حياتى لحرية هذا الوطن |
Ela pode correr das boas pessoas desta nação. | Open Subtitles | قد تهرب من الشعب الطيب لهذه الأمة |
Ela não é a rainha desta nação. | Open Subtitles | إنها ليست ملكة تلك الأمة |
A segurança desta nação depende da completa e total obediência. | Open Subtitles | أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام. |