Gosto muito destas criaturas. Gosto muito do aspeto, do toque. | TED | أحب هذه المخلوقات. أحب شكلها وطريقة إحساسها. |
Admites parentesco com alguma destas criaturas? | Open Subtitles | هل تمكنت من التعرف على أي من هذه المخلوقات ؟ |
Mas nenhuma destas criaturas estaria aqui se não fossem os corais. | Open Subtitles | لم يكن ليبقى أي من هذه المخلوقات هنا إذا لم يكن المرجان موجودا |
No entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. | TED | لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. |
Apesar de todas as tentativas de proibir a caça, ainda há países e piratas actualmente praticando a matança destas criaturas inofensivas. | Open Subtitles | ورغم كل محاولات منع اصطياد الحيتان، مازالت هناك دول وقراصنة يعملون حاليًا، في مذبحة تلك المخلوقات المُسالمة. |
Mas, para descobrir os segredos destas criaturas inserimos um pequeno radiotransmissor em cada cobra. | TED | ولكن لمعرفة الأسرار الحقيقية لهذه المخلوقات كان من الضروري لنتعلم ان ... نضع اجهزة رادار مرسله داخل كل ثعبان |
Todos olhavam para Jenny, e Jenny retribuia os olhares maravilhando-se com a estranheza destas criaturas. | Open Subtitles | كل شخص أحدق فى جينى ، وبادلتهم النظرات لقد كانت متعحبة من هذة المخلوقات الغريبة التى تحدق فيها |
Quando o leito do mar se elevou, trouxe consigo os restos destas criaturas marinhas. | Open Subtitles | وعندما ارتفع القعر جلب معه بقايا هذه المخلوقات البحرية معه |
Esperançosamente nós poderiamos determinar se alguém estiver levando de facto uma destas criaturas dentro deles. | Open Subtitles | على أمل أن نكون قادرين على تحديد إذا كان شخص ما في الواقع يحمل واحد من هذه المخلوقات في داخله |
Mas para chegar perto destas criaturas incríveis, vestimos o nosso motorista, Danny Gutierrez, numa máscara de leão-marinho. | Open Subtitles | ,للأقتراب أكثر من هذه المخلوقات الرائعة ,وضعنا سائقنا , داني غوتيريز في زيّ فقمة |
Muitas destas criaturas iniciaram a vida como parte do plâncton antes de serem adultas e se instalarem no fundo do mar. | Open Subtitles | العديد من هذه المخلوقات بدأت حياتها كجزء من العوالق قبل أن تبلغ وتستقرّ في قعر البحر |
Os animais são muito vagarosos nestas baixas temperaturas, mas utilizando o "time-lapse" para acelerar a acção 500 vezes, a equipa quer mostrar pela primeira vez o comportamento destas criaturas. | Open Subtitles | تتحرّك الحيوانات ببطء شديد في هذه البرودة القارسة. لكن بتقنية تسريع اللقطات البطيئة لتسريع الحدث 500 مرّة، آمل الفريق في كشف سلوك هذه المخلوقات للمرّة الأولى. |
Sim, algumas destas criaturas correspondem ao que se encontraria num ecossistema de marijuana. | Open Subtitles | بعض من هذه المخلوقات الصغيرة هي متطابقة مع ما ستجدينهُ في بيئة زراعية للماريجوانا |
se uma destas criaturas quer acasalar comigo. Quer. | TED | إحدى هذه المخلوقات تريد أن تجتمع معي. |
A propósito, têm uma paisagem muito bonita -- vemos as montanhas Jordão dum lado, e o Vale do Jordão do outro, e um inverno bom e ameno e um verão agradável e quente, que é uma condição excelente para a produção em massa destas criaturas. | TED | بالمناسبة، لديهم مناظر طبيعية لطيفة جدا. تشاهد جبال الأردن من ناحية وادي الأردن من ناحية أخرى، و فصل الشتاء معتدل جيد والصيف الحار و لطيف، وهي حالة ممتازة لتنتج كميات كبيرة من هذه المخلوقات. |
Algumas destas criaturas segmentadas desenvolveram carapaças protetoras que dava aos corpos certa rigidez. | Open Subtitles | ونشأت لبعض هذه الكائنات المقسمة جلود حامية صلبة صلّبت أجسامها بعض الشيء. |
Quer os placentários, os marsupiais, ou os monotrématos, cada uma destas criaturas e o seu método de dar à luz, por mais bizarro que seja, conseguiu, durante muitos milénios, dar vida nova e diversidade ao reino animal. | TED | سواء المشيميات، الجرابيات، أم المونوتريم، كل من هذه الكائنات وطرقها الفريدة في الولادة، بالرغم من غرابتها، نجحت لعدة آلاف من السنين بأن تأتي بحياة جديدة وتنوع إلى مملكة الثدييات. |
Com exceção das poucas espécies que evoluíram e conseguem nadar, e as que se alimentam sem se deslocarem, muitas destas criaturas desajeitadas passam a vida a pastar pelo fundo do mar. | TED | بغض النظرعن الأنواع القليلة التي تطورت للسباحة وتلك التي تتغذى بدون حركة، يُمضي العديد من هذه الكائنات البسيطة وقتهم في رعي قاع البحر. |
Olhem, é melhor nos despacharmos antes que encontremos mais destas criaturas. | Open Subtitles | أجل، يُستحسن أن نتحرك قبل أن نتعرض إلى تلك المخلوقات مُجدداً. |
Temos imenso para aprender acerca destas criaturas. | Open Subtitles | فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات |
A propósito, todos estes nomes esquisitos -- não vos massacrei com os nomes latinos destas criaturas, ok, só os nomes comuns. | TED | بالمناسبة, مع جميع الاسماء الغريبة هذه-- ولكني لم ازعجك مع الاسماء اللاتينية لهذه المخلوقات حسنا, فقط الاسماء الشعبية. |
O estudo destas criaturas tem sido o trabalho da minha vida toda. | Open Subtitles | دراسة هذة المخلوقات كانت عمل حياتى |