Fora outrora humano, e senhor destas terras. | Open Subtitles | لقد كان من قبل بشريا ً كان حاكم هذه الأراضي |
Não deténs a maior mina de prata destas terras? | Open Subtitles | ألا تملك أكبر منجم للفضة في هذه الأراضي ؟ |
A partir de agora, estão banidos destas terras. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً، أنتم منفيين من على هذه الأراضي |
Como senhor destas terras, abençoo esta união levando a noiva para a cama na noite de núpcias. | Open Subtitles | كاسيد لهذه الأراضي سأبارك هذا ...الزواج بأخذ العروس في فراشي في الليلة الأولى من إقترانها |
Esqueces-te, muitas vezes que eu é que sou o imperador destas terras. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان ، تنسين أنني الحاكم لهذه الأراضي |
Fora destas terras! | Open Subtitles | أبتعد من هذه الأرض |
Não está a resultar... Eu já detenho 60% destas terras! | Open Subtitles | ,لدي 60% من هذه الأرض قد اشتريتاها |
Nesta série, viajaremos a todas as partes destas terras solitárias, do norte ao sul, para ver suas maravilhas, talvez pela última vez, e para descobrir alguns exemplos extraordinários de sobrevivência apesar de todos os óbices, | Open Subtitles | في هذه السلسلة، سنسافر ،عبر شتى بقاع هذه الأراضي النائية ،الشمال والجنوب على حدٍ سواء لنشهد على روعتها ربما للمرة الأخيرة |
Cristóvão Colombo, humilde servo do Rei Fernando de Aragon e da rainha Isabel de Castilha, em nome de Jesus Cristo, filho do verdadeiro Deus, tomo posse destas terras e mares e tudo que eles contêm. | Open Subtitles | الخادم المتواضع للملك (فردناند) ملك (آراغون) والملكة (إزابلاّ) ملكة (قشتالة)... باسم (يسوع المسيح) ابن الواحد الحقّ أصادر هذه الأراضي والبحار وكلّ ما تحويه |
Eu sou o enviado de Sua Alteza Real Príncipe Salah al-Din, legítimo soberano destas terras, senhor da dinastia Aiúbida. | Open Subtitles | أنا مبعوث ملكي من سمو الأمير (صلاح الدين) الحاكم الشرعي لهذه الأراضي السيد (أيوب الدينستي) |
E também que aceitem o Rei e a rainha de Espanha como legisladores destas terras. | Open Subtitles | وأن تقبلوا أيضًا بملك وملكة (إسبانيا) حاكمَين لهذه الأراضي |