deste dia em diante, ficarão juntos num só, para toda a eternidade, até ao final dos tempos. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا، وأنتم ستنضمون سوياإلى واحد لكلّ الخلود حتى النهاية الوقت |
deste dia em diante, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, até que a morte... | Open Subtitles | من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت |
deste dia em diante, a tua vida nunca mais será a mesma. - Oi. - Ei. | Open Subtitles | من هذا اليوم وصاعدا, حياتك لن تكون أبدا كما كانت هل أنت لوحدك؟ |
Tu juras-me aliança e fidelidade assim como à minha família deste dia em diante? | Open Subtitles | هل تقسم علي الولاء و الإخلاص لي و لعائلتي من هذا اليوم و صاعداً؟ |
deste dia em diante, vão pertencer-se inteiramente um ao outro. | Open Subtitles | بل يجب التعامل معه باحترام وتقدير من هذا اليوم ومابعده ستنتميان تماماً إلى بعضكما البعض |
deste dia em diante, vocês serão conhecidos como irmãos de sangue, | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً، سَيكُونُ كلاكما معروف بدمِّ القريبِ * الى كل الـ * جافا |
deste dia em diante, nenhum Jaffa se curvará a ninguém, e nunca mais perante um falso deus. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف |
deste dia em diante, na saúde e na doença até que a morte... | Open Subtitles | من هذا اليوم و صاعداً في الصحة و المرض |
E deste dia em diante... vou obedecer-lhe sempre. | Open Subtitles | ... و اعتباراً من هذا اليوم سأطيعك دائماً |
Eu, Sebastião, aceito esta mulher como minha esposa, aos olhos de Deus, deste dia em diante. | Open Subtitles | ،"أنا ، "سيباستيان .أخذ هذة المرأه لتكون زوجتى القانونية .تحت أعين الرب ، من هذا اليوم وللابد |
Para amar e guardar, deste dia em diante... | Open Subtitles | أخذه وأحافظ عليه من هذا اليوم وصاعداً |
deste dia em diante, o Escolhido e eu estamos ligados. | Open Subtitles | " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين " |
deste dia em diante será conhecido que os cidadãos de Midasius voltarão às suas tradições de agricultura. | Open Subtitles | -نعم -آه ها ! من هذا اليوم ليكون من المعلوم أن مواطنوا (ميداسيوس) |
Erguei-vos, Sir Thomas Cromwell, também Barão Cromwell de Wimbledon e deste dia em diante, | Open Subtitles | (قف سير( توماس كرومويل "ايضا بارون (كرومويل) بارون "ويمبلدون وإبتداءا من هذا اليوم |
Emma, aceita o Will como seu marido, para amá-lo e respeitá-lo, esquecendo todos os outros deste dia em diante? | Open Subtitles | (إيما)، هل تقبلين بـ(ويل) أن يكون زوجك، لحبه وتشريفه، والتخلي عن الآخرين من هذا اليوم فصاعداً؟ |
deste dia em diante, Florença está sozinha! | Open Subtitles | (من هذا اليوم فصاعداً (فلورنسا " " ستقف لوحدها |
"e deste dia em diante | Open Subtitles | " و اعتبارا من هذا اليوم فورا |
Eu, Monroe, aceito-te a ti, Rosalee, para seres minha esposa, para amar e respeitar deste dia em diante... | Open Subtitles | (أنا (مونرو), أقبل (روزلي, لتكون زوجتي وأن أتمسك بها من هذا اليوم وصاعداً... |
Eu, Rosalee, aceito-te, Monroe, como meu marido, para amar e respeitar deste dia em diante, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, para amar e respeitar | Open Subtitles | (أنا (روزلي), أقبل (مونرو, ليكون زوجي, ليكون لي, وأتمسك به من هذا اليوم وصاعداً, في الأفضل, وفي الأسوء, في الغنى, وفي الفقر, |