"deste dia em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هذا اليوم
        
    deste dia em diante, ficarão juntos num só, para toda a eternidade, até ao final dos tempos. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا، وأنتم ستنضمون سوياإلى واحد لكلّ الخلود حتى النهاية الوقت
    deste dia em diante, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, até que a morte... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت
    deste dia em diante, a tua vida nunca mais será a mesma. - Oi. - Ei. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعدا, حياتك لن تكون أبدا كما كانت هل أنت لوحدك؟
    Tu juras-me aliança e fidelidade assim como à minha família deste dia em diante? Open Subtitles هل تقسم علي الولاء و الإخلاص لي و لعائلتي من هذا اليوم و صاعداً؟
    deste dia em diante, vão pertencer-se inteiramente um ao outro. Open Subtitles بل يجب التعامل معه باحترام وتقدير من هذا اليوم ومابعده ستنتميان تماماً إلى بعضكما البعض
    deste dia em diante, vocês serão conhecidos como irmãos de sangue, Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً، سَيكُونُ كلاكما معروف بدمِّ القريبِ * الى كل الـ * جافا
    deste dia em diante, nenhum Jaffa se curvará a ninguém, e nunca mais perante um falso deus. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف
    deste dia em diante, na saúde e na doença até que a morte... Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً في الصحة و المرض
    E deste dia em diante... vou obedecer-lhe sempre. Open Subtitles ... و اعتباراً من هذا اليوم سأطيعك دائماً
    Eu, Sebastião, aceito esta mulher como minha esposa, aos olhos de Deus, deste dia em diante. Open Subtitles ،"أنا ، "سيباستيان .أخذ هذة المرأه لتكون زوجتى القانونية .تحت أعين الرب ، من هذا اليوم وللابد
    Para amar e guardar, deste dia em diante... Open Subtitles أخذه وأحافظ عليه من هذا اليوم وصاعداً
    deste dia em diante, o Escolhido e eu estamos ligados. Open Subtitles " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين "
    deste dia em diante será conhecido que os cidadãos de Midasius voltarão às suas tradições de agricultura. Open Subtitles -نعم -آه ها ! من هذا اليوم ليكون من المعلوم أن مواطنوا (ميداسيوس)
    Erguei-vos, Sir Thomas Cromwell, também Barão Cromwell de Wimbledon e deste dia em diante, Open Subtitles (قف سير( توماس كرومويل "ايضا بارون (كرومويل) بارون "ويمبلدون وإبتداءا من هذا اليوم
    Emma, aceita o Will como seu marido, para amá-lo e respeitá-lo, esquecendo todos os outros deste dia em diante? Open Subtitles (إيما)، هل تقبلين بـ(ويل) أن يكون زوجك، لحبه وتشريفه، والتخلي عن الآخرين من هذا اليوم فصاعداً؟
    deste dia em diante, Florença está sozinha! Open Subtitles (من هذا اليوم فصاعداً (فلورنسا " " ستقف لوحدها
    "e deste dia em diante Open Subtitles " و اعتبارا من هذا اليوم فورا
    Eu, Monroe, aceito-te a ti, Rosalee, para seres minha esposa, para amar e respeitar deste dia em diante... Open Subtitles (أنا (مونرو), أقبل (روزلي, لتكون زوجتي وأن أتمسك بها من هذا اليوم وصاعداً...
    Eu, Rosalee, aceito-te, Monroe, como meu marido, para amar e respeitar deste dia em diante, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, para amar e respeitar Open Subtitles (أنا (روزلي), أقبل (مونرو, ليكون زوجي, ليكون لي, وأتمسك به من هذا اليوم وصاعداً, في الأفضل, وفي الأسوء, في الغنى, وفي الفقر,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more