"deste estado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الولاية
        
    • هذه الدولة
        
    • في الولاية
        
    • من هذه الحالة
        
    Procurado em 14 concelhos deste estado, o arguido é considerado culpado dos crimes de homicídio, assalto à mão armada de cidadãos, bancos e correios. Open Subtitles مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح عل بنوك الولاية ومكاتب البريد
    Não há dúvida de que partiremos deste estado com um belíssimo regimento, como qualquer outro. Open Subtitles و ليس هناك شك أنهم سيغادرون هذه الولاية بنفس مستوى باقي الفرق
    Mas o povo deste estado incumbiu-nos de fazer prevalecer a lei. Open Subtitles ولكن سكان هذه الولاية وثقوا بنا لنطبق القانون
    Espero que estejam familiarizadas com o código penal deste estado. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على دراية مع قانون العقوبات هذه الدولة.
    Depois mandamos essa foto para todas as esquadras deste estado. Open Subtitles ثم نرسلها الى كل وكالة تطبيق قانون في الولاية
    Vai ser impossível comunicar com ela dentro em breve, a não ser que lhe provoquemos um choque para a retirar deste estado. Open Subtitles سيكون من المستحيل التواصل معها قريباً إلا اذا حاولنا صدمها لإخراجها من هذه الحالة
    O que estamos à procura é de apoio... para o povo deste estado. Open Subtitles ما نبحث عنه هو الدعم من سكّان هذه الولاية.
    Tens a polícia deste estado toda atrás de ti por causa do atentado ao Senador. Open Subtitles أنت تعرف أن كل أفراد الشرطة في هذه الولاية يطاردونك لمحاولة قتل السيناتور.
    Fui Governador deste estado, por isso não me diga o que posso ou não fazer. Open Subtitles لقد كنت حاكم هذه الولاية لذا لاتقل لى ماالذى لانستطيع فعله
    Todos os agentes deste estado estão de olhos postos em todas as estradas, todas as passadeiras, a observar, à espera. Open Subtitles كل ضابط إنفاذ للقانون فى هذه الولاية يُراقبون كل طريق، كل تقاطع طريق،
    Vamos olhar para isto para ver se violou alguma lei deste estado. Open Subtitles نحن نبحث في هذا لمعرفة ما إذا كان قد كسر أي قوانين في هذه الولاية.
    Eu toinha um discurso acerca deste estado e do que precisava. Open Subtitles ...كنت أحمل خطاباً عن هذه الولاية وما يلزمها
    vocês têm buracos e podres e rebentos ignorantes à custa deste estado. Open Subtitles ...لديكم ثقوب وفساد وذرية جاهلة بسبب هذه الولاية
    Todas as agências do Governo deste estado estão à procura dele. Open Subtitles كل هيئة قانونية في هذه الولاية تبحث عنه
    Tenho que sair deste estado imediatamente. Open Subtitles لابد أن أغادر هذه الولاية حالاً.
    Tenho sido cobrado o dever de proteger os cidadãos deste estado, Open Subtitles أنا مسؤول عن حماية مواطني هذه الولاية
    As pessoas deste estado devem-lhe muito. Open Subtitles إن ساكني هذه الولاية لمدينون لك أجمعون
    E dizer-vos a todos que trabalharam dia e noite, por nós nesta campanha, em todas as regiões deste estado, é por vossa causa que vencemos esta noite. Open Subtitles وأقول لكل من عمل يومياً بالنيابة عنّا لهذه الحملة بجميع ربوع هذه الولاية "بفضلكم فزنا اليوم"
    Vão acusar-te de a transportares dentro deste estado. Open Subtitles حتى انهم ذاهبون الى تهمة لكم لنقل لها في هذه الدولة.
    Precisas de passar mais tempo no Illinois, e menos na capital, porque o Supremo Tribunal deste estado, recentemente eliminou a lei do consentimento de ambas as partes. Open Subtitles حسنٌ ؛ عليكَ قضاء مزيداًمنالوقتفي" إلينوي" أو وقت أقل في العاصمة ؛ لأن المحكمة العليا في هذه الدولة ألغت مؤخراً قانون موافقة الحزبين
    Tenho Niners em todas as prisões deste estado. Open Subtitles لدي عصابات " ناينر " في كل منفذ في الولاية
    "Esta noite, quero dizer a todos os trabalhadores, a todas as famílias, a todas as empresas, grandes ou pequenas, deste estado, que têm um aliado no gabinete do governador. Open Subtitles "اليوم أودُ أن أخبر كل عامل وكل عائلة,وكل صاحب عمل كبير أو صغير في الولاية أن لكم حليفًا في مكتب المحافظ"
    Vai ser impossível comunicar com ela dentro em breve a não ser que lhe provoquemos um choque para a retirar deste estado. Open Subtitles سيكون شبه مستحيل أن نتواصل معها قريباً إلا اذا حاولنا صدمها لتخرج من هذه الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more