Capitão Blackadder, a partir deste momento pode considerar-se detido. | Open Subtitles | النقيب بلاكادر, من هذه اللحظة أنت قيد الاعتقال. |
Ajude-me a descobrir o poder de a conservar dentro deste momento. | Open Subtitles | ساعديني في العثور على القوة التي تُبقيكِ في هذه اللحظة. |
Gosto tanto deste momento que quero ter sexo com ele. | Open Subtitles | أحب هذه اللحظة كثيراً أريد أن أمارس الجنس معها |
A partir deste momento está dispensado até à resolução do inquérito interno. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي |
Lembra-te deste momento se algum dia descobrires que te traí. | Open Subtitles | فقط تذكر هذه اللحظة إن اكتشفتَ يوماً بأنّني خنتك |
A partir deste momento, soldado, ficaste afastado do teu posto. | Open Subtitles | من هذه اللحظة أيها الجندي تم إعفاؤك من القيادة |
E quando esse futuro chegar e estiveres implorar por misericórdia, quero que te lembres deste momento, pois foi ele que decidiu o teu destino. | Open Subtitles | و عندما يآتي ذلك اليوم الذي ستترجى فيه رحمتي أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
É compreensível que a pressão deste momento histórico único, pareça uma montanha russa emocional que tornou muitos de nós entorpecidos. | TED | من المفهوم أن معمعة هذه اللحظة المميزة تشعر وكأنها زلزال عاطفي جعل العديد منا يشعر بالخدر. |
Amem-se um ao outro a partir deste momento, como marido e mulher no Seu nome sagrado. | Open Subtitles | أحبا بعضكما البعض من هذه اللحظة فصاعداً كرجل و زوجته فى إسمه المقدس |
A partir deste momento, o teu marido é comandante da guarnição de Roma. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما |
A partir deste momento, ponho-o de 'licença por doença'. | Open Subtitles | من هذه اللحظة اعتبر نفسك فى إجازة مرضية |
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas. | Open Subtitles | من هذه اللحظة يا أخواتى قد تأكدت أننا أصبحنا نينجا |
E sem ofensa para quem ainda trabalha cá mas não fazem ideia o bem que sabe afirmar que, a partir deste momento nunca mais terei de voltar a fazer café. | Open Subtitles | ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص ما زال يعمل هنا لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد هذا الاحساس لأقول إبتداءً من هذه اللحظة |
Lembrem-se deste momento, 2h80 de 47 de Abril. | Open Subtitles | تذكروا هذه اللحظة أيها الناس 2: 00 إلا 80 بالـ 47 من أبريل |
A partir deste momento, não são permitidas air-bands no hospital. | Open Subtitles | بدءاً من الآن لن أسمح بعمل الفرقة في المشفى |
A partir deste momento está dispensado até à resolução do inquérito interno. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي |
Ninguém olhará nem mencionará o meu nariz deste momento em diante! | Open Subtitles | لن ينظر أي أحد أو يذكر أنفي من الآن فصاعداً |
As rãs-da-chuva, como são apropriadamente chamadas, têm estado à espera deste momento há meses, debaixo do solo. | Open Subtitles | ضفـادع المطـر كما يسمونها هنا فهم ينتظرون تحت الأرض شهوراً من أجل هذه اللحظه |
Pode esperar ser tratado com a cortesia adequada a partir deste momento. | Open Subtitles | يُمكنك أن تتوّقع المُعاملة التي ستحصل عليها إبتداًء من تلك اللحظة |
Vi tantas versões diferentes deste momento, e do seguinte, e do que vem depois... | Open Subtitles | و قد رأيتُ نُسخاً كثيرة مختلفة لهذه اللحظة و التي تليها و التي تليها |
Deixa-nos todos, tirando tu claro, desfrutar deste momento. | Open Subtitles | و دع الذين ليسـوا أنت يستمتعون بهذه اللحظة |
A partir deste momento as cabeças do Lassard e dos dele estão a prémio! | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ أَضِعُ عقد على لاسارد وفريقه! |
A missão que te será dada a partir deste momento será muito severa e rigorosa. | Open Subtitles | المهمة التى ستعطى اليكم من هذة اللحظة ستكون حازمة وصارمة |
"Ouve em silêncio o ritmo deste momento | Open Subtitles | " اسمع بهدوء لايقاع اللحظة التى نعيشها " |
A correspondente Jeri Kelter fala nos deste momento histórico. | Open Subtitles | يغطي المراسل جيري كيلتر هذه اللّحظة التّاريخيّة . |
A partir deste momento, vocês os dois estão de sentinela. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعدا، وظيفتكم الحراسة |