"deste vídeo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الفيديو
        
    E se olharem atentamente, irão ver o deleite do engano ao longo deste vídeo TED وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو.
    O outro problema deste vídeo é que o cérebro é mostrado como um todo rígido, à medida que se desloca e isso também não é verdade. TED المشكلة الأخرى في هذا الفيديو هي أن الدماغ يظهر ككل جامد بينما يتحرك حولها، وليس ذلك بالشيء الصحيح أيضاً.
    Portanto, no fim deste vídeo, haverá uma chamada. TED لذا في نهاية هذا الفيديو سيكون هناك نداء للأسماء.
    Por isso vamos olhar para trás na sua vida através deste vídeo que comemora todas as infracções por embriaguez do qual foi responsável. Open Subtitles ولذا دعونا نلقي نظرة إلى حياته من خلال هذا الفيديو سنرى جميع المخالفات من القيادة تحت تأثير الخمر التي كان مسؤولاً عنها
    Uma busca pelo fabricante e ano da carrinha deste vídeo mostra um veículo de precisamente 1,93m de altura. Open Subtitles البحث عن نوعيه وموديل سيارة الدفع الرباعي في هذا الفيديو يُعطينا أرتفاع السيارة بالضبط ستة أقدام وأربعة بوصات.
    Sabes, sinto que ele planeou esta coisa toda deste vídeo. Open Subtitles لعلمك، أشعر وكأنّه خطّط تسريب هذا الفيديو.
    Não vamos ser os únicos à procura deste vídeo. Open Subtitles لن نكون الأشخاص الوحيدين الذين يبحثون عن هذا الفيديو
    O Nelson encontrou a origem deste vídeo. Open Subtitles و نيلسون توصل الى مصدر هذا الفيديو
    (Risos) A coisa espantosa deste vídeo — assim que o vemos, imediatamente nos projetamos naquela experiência. TED (ضحك) والشيء المدهش أيضا في هذا الفيديو هو أنك بمجرد رؤيتك له فإنك سرعان ما تصوّر نفسك في تلك التجربة.
    Qualquer um pode ver através deste vídeo que além de haver algo para dar com a língua nos dentes, Open Subtitles كل واحد يستطيع أن يرى من خلال هذا الفيديو أنّ هناك حقائق ستظهر، والعقيد (برادشو) قريب جدّا عن فعل ذلك.
    Eles seguiram a Sara ao hotel através deste vídeo. Open Subtitles لقد تتبعوا (سارة) إلى الفندق بناء على هذا الفيديو
    Isto é o depoimento de um Alejandro Marquez autenticando a captação das imagens deste vídeo, e de que são correctas e precisas do que aconteceu da noite em que o Ryan Larsen morreu. Open Subtitles هذا لـ (أليخاندرو ماركيز) يقر بأنه قد صور هذا الفيديو وبأنّه منصف ودقيق لما حدث
    (Música) (Aplausos) Como puderam ver, a meio deste vídeo, os ácaros corriam à volta das abelhas bebés. Habitualmente, os apicultores tratam estes ácaros com produtos químicos. TED (موسيقى) أذاً.. -- (تصفيق) كما ترون في هذا الفيديو كان العت ينتشر حول صغار النحل وما يفعله النحَّالون للتعامل مع العت أنهم يعالجون خلايا النحل بالمواد الكيماوية
    Um senador nigeriano disse-me que, por causa deste vídeo, tinham entrado em negociações porque presumiam há muito que as raparigas Chibok estavam mortas. TED وقد قال سيناتور نيجيري أنهم وبسبب هذا الفيديو قاموا وبالفعل بإجراء المحادثات، لأنهم ظنوا ولفترة طويلة بأن فتيات مدينة (تشيبوك) لم يكن على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more