"destes dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الأيام
        
    • تلك الأيام
        
    • من الأيام
        
    • من هذه الايام
        
    Não atende. Um destes dias, o patrão vai aborrecer-se mesmo. Open Subtitles لا أحد يرد بأحد هذه الأيام سينفجر الرئيس غضباً
    "Vive cada dia como se fosse o último da tua vida... porque um destes dias será mesmo". Open Subtitles كما لو هو الأخير لأن أحد هذه الأيام سيكون الأخير
    Um destes dias, não vais voltar, pois não? Open Subtitles ستأتى إحدى هذه الأيام عندما لن تعود , أليس كذلك؟
    A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. Open Subtitles سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة
    Um destes dias, vais ter mesmo de deixar os copos. Open Subtitles في يوم من الأيام سيكون عليك أن تضع مؤخرتك على حنطور وتظل عليه
    Se conseguir ter cada um destes dias e torná-los numa vida, então isso tem de ser uma escolha melhor. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ كل يوم من هذه الايام ,و تحويلهم إلى حياة .عندها هذا يجب أن يكون خيار أفضل
    Tu devias ir e divertires-te com a tua irmã um destes dias, sabes? Open Subtitles يجب عليك أن تذهبي مع أختك على مَرَح يوم من هذه الأيام ، هل تعلمي؟
    Ou talvez um destes dias vejas como é estar na sombra de alguém durante uns tempos. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَرُبَّمَا في إحدى هذه الأيام سَتفهمين معنى أن تكوني في ظِلِّ شخص ما لفترة
    A tua prisão parece como as minhas fugas destes dias. Open Subtitles سجنك المعزول هذا بدا وكأنه ملاذي هذه الأيام.
    Depois, iremos recordar-nos destes dias. Open Subtitles و سأشاهدك و أنت تمثل بعدها سنستعيد ذكريات هذه الأيام
    O meu pai foi preso pelo exército e um destes dias... vamos descobrir onde o estão a manter. Open Subtitles أبي اعتقله الجيش في أحد هذه الأيام سوف أعرف أين يحتجزونه
    Um destes dias... vai mergulhar aqui em Maycomb... pegar em mim e levar-me a dar uma volta. Open Subtitles إحدى هذه الأيام "سيهبط هنا فى "مايكومب ويأخذنى ليصبحنى فى جولة
    Caçadora um destes dias ... Open Subtitles آه .يا مبيدة يوم من هذه الأيام
    Tudo isto será do Ted um destes dias. Open Subtitles This- - هذا هو كل سيصبح تيد واحد من هذه الأيام.
    Encontrarei tempo um destes dias. Open Subtitles سأجد وقت بأحد هذه الأيام
    Um destes dias. Open Subtitles حسنٌ. أحد هذه الأيام.
    Um destes dias, seremos nós, os encalhados lá fora. Open Subtitles أحد تلك الأيام ، ستنقطع بنا السُبل هُناك
    Lembro-me destes dias, passam tão depressa. Open Subtitles أوه ، إنني أتذكر تلك الأيام لقد مرت بسرعة
    Um destes dias não terei um marcador na minha mala. Open Subtitles في أحد تلك الأيام لن يكون لدي قلم فحمي في حقيبتي
    Norman, um destes dias vais-me fazer uma surpresa com uma nova linha. Open Subtitles نومان في يوم من الأيام سوف تفاجأني بخط جديد
    É assim que fazem no Oeste, e talvez um destes dias... teremos de mudar a nossa forma de ver a guerra e tudo o resto. Open Subtitles هي سمات أسلوب الغرب .. وربما يوم من الأيام سيصبح لزاماً علينا تتغير طريقة تفكيرنا في الحرب، وفي كل شيء آخر
    Sabes, um destes dias, ele dir-te-á o que podes fazer com os teus testes. Open Subtitles تعرف , في يوم من الأيام سوف يخبرك مالذي ستفعله بإختباراتك
    Quero dizer... - Um destes dias, vão descair-se. Open Subtitles - في يوم من هذه الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more