"destes tipos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هؤلاء الأشخاص
        
    • من هؤلاء الرجال
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • هؤلاء الشبان
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • لهؤلاء الرجال
        
    Quais são as hipóteses destes tipos estarem a fazer Open Subtitles ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون
    Então tu deves ter alguma teoria acerca destes tipos. Open Subtitles رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات عن هؤلاء الأشخاص
    Se se lembrar destes tipos, talvez me posso ligar para este número. Open Subtitles حسنا، إذا تذكرت هؤلاء الأشخاص .. .. أرجو أن تتصل بي على هذا الرقم
    É possível que um destes tipos não só matou o seu Agente... Open Subtitles لذلك،من الممكن أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس فقط قتل عميلك
    De acordo com este livro, alguns destes tipos praticam um simples truque 8h por dia, durante anos. Open Subtitles بعض أولئك الأشخاص يتدرّبون على حركة بسيطة 8 ساعات يوميًّا لسنين
    Mostrei-vos isto para mostrar a quantidade de barcos, de embarcações, que são precisas para apanhar um destes tipos. TED إذا لقد أريتكم هذا للبرهان كم من القوارب, كم من الزوارق تلزم للإمساك بواحد من هؤلاء الشباب.
    Para muitos destes tipos, a viagem semanal até aqui é a única oportunidade que as mães têm para descer à cave e mudar-lhes os lençóis. Open Subtitles فالرحلة الأسبوعية التي يقوم بها هؤلاء الشبان إلى هنا تمثل فرصةً ثمينةً أمام أمهاتهم للنزول إلى القبو وتغيير ملاءاتهم
    Tudo o que preciso é roubar o barco destes tipos". Open Subtitles كل ما على فعله هو أخذ قارب هؤلاء الرفاق.
    Local popular para se desfazer destes tipos. Open Subtitles يبدو أنها أرض التخلص من الجثث لهؤلاء الرجال
    Não podias ter tratado destes tipos sozinho? Open Subtitles ألم يكن بإمكانك التصرف مع هؤلاء الأشخاص لوحدك؟
    Alguns destes tipos nem nunca tiveram uma arma na mão. Open Subtitles هيا , بعض هؤلاء الأشخاص لم يحملوا بندقية حتى من قبل
    Alguns destes tipos começaram a livrar-se de acções britânicas. Open Subtitles اثنان من هؤلاء الأشخاص قد بدءوا في ضرب السوق
    Vamos. Não temos de ficar ao pé destes tipos. Open Subtitles بربك، يا رجل، ليس من الضروري أن تجلس مع هؤلاء الأشخاص.
    Devem estar todas escuras, mas pode ser consigamos identificar algum destes tipos. Open Subtitles قد تكون غامقة لكن قد نكون محظوظين و نقبض على هؤلاء الأشخاص
    Então, nenhum destes tipos lhe parece familiar? Open Subtitles إذن، ولا واحد من هؤلاء الأشخاص يبدو مألوفا لك؟
    Pode ter um caso com qualquer um destes tipos. Open Subtitles أعني، يمكن أن تقيم علاقة مع أي من هؤلاء الرجال
    O que não entendo é que verifiquei as chamadas recebidas, e nenhum destes tipos alguma vez fez um telefonema à Lillian, incluindo o Charles Cooper. Open Subtitles انظر، ما لا نفهمه هو، راجعت لها المكالمات الواردة، وأيا من هؤلاء الرجال قد وضعت من أي وقت مضى دعوة ليليان،
    Acho difícil de acreditar que um destes tipos não seja o nosso assassino/violador. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب.
    A equipa no terreno anda à procura... de um possível contágio, mas, com alguma sorte, o que quer... que tenha alterado o sistema destes tipos, já não será um problema. Open Subtitles عن عدوى، لكن لنأمل أيا كان ما أفسد عقول أولئك الأشخاص لم يعد مشكلة
    Aposto como conhecemos alguns destes tipos. Open Subtitles أعتقد بأنّنا سنعرف أحد أولئك الأشخاص
    Metade destes tipos vai voltar para as minas. Open Subtitles نصف هؤلاء الشباب سيعودون سيراً و سيعملون بالمناجم
    Estou farta destes tipos que entram nas nossas vidas e tentam dizer-nos o que fazer. Open Subtitles سئمت هؤلاء الشبان الذين يتدخلون في حياتنا محاولين ان يملوا علينا ما علينا فعله
    Esperava mais destes tipos. Falavam muito bem. Open Subtitles حقاً ، لقد توقعتُ اكثر من هؤلاء الرفاق ، كلاماً اكثر.
    Esta não é a primeira dança destes tipos. Open Subtitles هذه ليست الرقصة الأولى لهؤلاء الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more