Além disso, nem tenho os sapatos certos para andar pelos destroços. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، لست ألبس الحذاء المناسب للمشي على الحُطام |
Apenas se destinam a limitar a futura criação de mais destroços. | TED | بل وضعت فقط للحد من إنتاج المزيد من الحطام مستقبلا. |
Nessa situação, mesmo analisando os destroços de um ataque suicida de um "drone" vai ser muito difícil dizer quem enviou aquela arma. | TED | وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات. |
destroços do avião espalharam-se por 2 km. | Open Subtitles | لقد بُعثر حُطام الطائرة على مساحة واحد ميل مربع |
Céu limpo com possíveis destroços de satélites. | Open Subtitles | السماء صافية مع وجود فرصة للاصطدام بحطام القمر الصناعي |
As correntes do oceano prendem aqui milhões de destroços de plástico. | TED | هنا حيث تيارات المحيط احتجزت ملايين القطع من حطام البلاستيك |
Os festivais de arte moderna surgiram dos destroços da II Guerra Mundial. | TED | ولدت مهرجانات الفنون الحديثة في أنقاض الحرب العالمية الثانية |
Com a queda, esta viga está a sustentar imensos destroços. | Open Subtitles | بالنظر إلى الانهيار، عارضة الدعم تلك تتحمّل الآن كتلة ضخمة من الحُطام |
Diga aos seus amigos preguiçosos para retirarem os destroços. | Open Subtitles | لنجعل أصدقاءكَ الكسالى يبدأون بتحريك هذا الحُطام |
A antimatéria reduziria a cinzas não só os destroços, mas também o armazém por baixo deles. | Open Subtitles | مضاد المادّة لن يلتهم الحُطام فحسب، بل وحدة التخزين تحته أيضًا. |
No meio dos destroços no Ground Zero, tive uma revelação. | TED | في وسط الحطام في غراوند زيرو، كان لدي إعتقاد. |
Estás a ir bem. Tem cuidado com os destroços da grua. | Open Subtitles | انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر من الحطام |
- Não propriamente. O avião deixou um rastro de destroços. | Open Subtitles | ليس تماماً، لقد سبب الصاروخ ضرراً كافياً ليجعل الطائرة تترك أثراً للحطام أثناء الهبوط |
Estou a olhar para os destroços na televisão neste momento. Como é que eles podem sequer saber? | Open Subtitles | أنا أنظر للحطام على التلفاز الآن كيف تمكنوا من معرفة ذلك حتّى؟ |
Vejam só, dois destroços de um comboio ligados por uma coleira de couro. | Open Subtitles | انظروا لهذا ، حُطام قطاران .مُتصلان بغطاء جلدي |
A passagem de nível da estrada Oakstone ficou totalmente bloqueada pelos destroços. | Open Subtitles | (الطريق المؤديّة إلى الحادث عبر (أوغستن كانت مسدودة بالكامل بحطام القطار |
Isto é tudo quanto pudemos salvar dos destroços do APC. | Open Subtitles | هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة |
Dos destroços de morte e de destruição surgem os seres humanos mais corajosos e mais nobres. | TED | من تحت أنقاض الموت والخراب يأتي أكثر البشر بسالةً ونبلًا. |
Nem se repara que este sítio foi atingido por uma chuva de destroços há dois dias. | Open Subtitles | حسنًا ، من الصعب تصديق أن هذا المكان ضُرب بواسطة تساقط شظايا سفن الفضاء منذ يومين فقط. |
Obviamente, o Stargate em Abydos tinha estado enterrado nos destroços. | Open Subtitles | من الواضح , أن بوابة ابيدوس مدفونه في الركام. |
Ele pôs dentes humanos na bomba, como destroços. | Open Subtitles | لقد وضع أسناناً بشريّة في قنبلته عوضاً عن الشظايا |
As fotos foram encontradas pelos colegas do marido no Corpo de Bombeiros local, entre os destroços, longe do local onde a casa deles ficava, e eles reconheceram-no. | TED | تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه. |
A asa rasgou-se no impacto, espalhando destroços por 100 m. | Open Subtitles | تحطم الجناح من الصدمة مبعثرا حطاما على مدى 100 ياردة |
Os destroços estão espalhados num raio de três quilómetros. | Open Subtitles | حطامها منتشر في مساحة قدرها ميلين |