"destrua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدمر
        
    • يدمر
        
    • تدمير
        
    • بتدمير
        
    • دمّر
        
    • حطم
        
    • يدمّر
        
    • يدمرنا
        
    • يدمرون
        
    • أدمر
        
    • أن يدمره
        
    Você não pode deixar que um erro destrua toda a sua vida. Open Subtitles لا تسمحي لهذه الصدمة العنيفة أن تدمر حياتك
    Querem que destrua tudo o que resta do Brian O'Blivion. Open Subtitles يريدونك ان تدمر ما تبقي من اثار خلف البروفيسور برايان بوليفيان
    Como dizemos na Irlanda, vamos beber até o álcool no nosso organismo destrua... os nosso fígados e nos mate. Open Subtitles مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا
    Não podes dar uma de mãe, antes que ele destrua a cidade? Open Subtitles إلم تستطيعي أن تتكلمي بلطف معه قبل أن يدمر المدينة ؟
    Então queres que eu destrua uma inocente ou quê? Open Subtitles لذا سأساعدك على تدمير فتاة بريئة أم ماذا؟
    Mãe, não posso permitir que destrua o meu reino. Open Subtitles أمي ، لا يمكنني السماح لك بتدمير مملكتي
    Não deixe que ele nos destrua como fez à última família dele. Open Subtitles وأنا هنا لأحذّرك كيلا تدعيه يدمّرنا كما دمّر عائلته السابقة
    destrua estes falsos nobres que querem ser reis... Open Subtitles حطم هؤلاء النبلاء الخاطئون الذين يريدون لكي يكونون ملوك
    Mãe, Eu adoro-te, mas por amor de Deus, destrói isso, antes que destrua esta família! Open Subtitles أمي أنا أحبكِ ، لكن من أجل الرب دمّري هذا الشيء قبل أن يدمّر العائلة
    Não vou permitir que uma drogada armada destrua um negócio de 17 anos. Open Subtitles .. انا لن اسمح لـ مدمنة تحمل مسدس تدمر عمل له 17 سنه
    Noutra, o criador do Golem destrói a sua criatura antes que ela destrua o mundo. Open Subtitles فى أخرى صانع الوحش يدمر مخلوقــاته قبل ان تدمر العالم.
    Nestas vias apertadas, é muito provável que as nossas armas causarão danos letais e quase certo que destrua qualquer antídoto que esteja a bordo. Open Subtitles في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر
    Ainda vai a tempo de se afastar deste caso, antes que destrua o que resta da sua reputação. Open Subtitles لايزال الوقت أمامك لتنسحب من هذه القضية قبل أن تدمر ما تبقى من سمعتك
    O desemprego já é alto e há sempre o medo de que a inovação destrua empregos. TED البطالة مرتفعة بالفعل، وهناك دائما خوف أن الابتكار سوف يدمر فرص العمل.
    O que vai fazer, deixar que um morto lhe destrua a vida? Open Subtitles بالتالى ماذا ستفعل , اتجعل رجلا ميتا يدمر حياتك ؟
    Não, estou a falar de algo que destrua a Internet. Open Subtitles كلّا، أتحدّث عن آداة بإمكانها تدمير شبكة المعلومات برمّتها.
    E esperar que a enorme e repentina carga não destrua os mecanismos do portal. Open Subtitles و نأمل ألا تسبب الطاقة الهائلة و المفاجئة في تدمير آليات البوابة الداخلية
    Permite que a ganância de poucos destrua as necessidades de muitos. Open Subtitles السماح لجشع الأقلية بتدمير احتياجات الأغلبية
    Mas entretanto, alterei o source code do worm para que não destrua mais dados, e todos os dados que está a recolher vão ser redireccionados para os nossos servidores. Open Subtitles ولكنني توصّلت للرمز الأصلي للفيروس حتى لا يقوم بتدمير المزيد من الملفات كلّ الملفات التي سيتمّ تجميعها ستذهب إلى حاسوبنا الرئيسي
    Tenho medo que, juntas na faculdade, eu faça alguma coisa que nos destrua. Open Subtitles أخشى لو ذهبتِ إلى جامعة كولومبيا سأقوم بأمر يدمرنا
    Não parece o género de pessoa que se meta em lutas com o dono de um bar e depois lhe destrua o estabelecimento. Open Subtitles حسنٌ، لا يبدو ذلك النوع من الرجال الذين يتعاركون مع السقاة وبعدها يدمرون المكان
    A não ser que me deixe atacá-los primeiro, que lhes destrua as cidades, as minas e as fundições. Open Subtitles اٍلا اذا سمحت لى أن أضرب أولا و أدمر مدنهم و مناجمهم و حداديهم
    Para salvar o filme, antes que ele o destrua. Open Subtitles -كلا ، لتنقذ هذا الفيلم ، قبل أن يدمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more