Você não pode deixar que um erro destrua toda a sua vida. | Open Subtitles | لا تسمحي لهذه الصدمة العنيفة أن تدمر حياتك |
Querem que destrua tudo o que resta do Brian O'Blivion. | Open Subtitles | يريدونك ان تدمر ما تبقي من اثار خلف البروفيسور برايان بوليفيان |
Como dizemos na Irlanda, vamos beber até o álcool no nosso organismo destrua... os nosso fígados e nos mate. | Open Subtitles | مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا |
Não podes dar uma de mãe, antes que ele destrua a cidade? | Open Subtitles | إلم تستطيعي أن تتكلمي بلطف معه قبل أن يدمر المدينة ؟ |
Então queres que eu destrua uma inocente ou quê? | Open Subtitles | لذا سأساعدك على تدمير فتاة بريئة أم ماذا؟ |
Mãe, não posso permitir que destrua o meu reino. | Open Subtitles | أمي ، لا يمكنني السماح لك بتدمير مملكتي |
Não deixe que ele nos destrua como fez à última família dele. | Open Subtitles | وأنا هنا لأحذّرك كيلا تدعيه يدمّرنا كما دمّر عائلته السابقة |
destrua estes falsos nobres que querem ser reis... | Open Subtitles | حطم هؤلاء النبلاء الخاطئون الذين يريدون لكي يكونون ملوك |
Mãe, Eu adoro-te, mas por amor de Deus, destrói isso, antes que destrua esta família! | Open Subtitles | أمي أنا أحبكِ ، لكن من أجل الرب دمّري هذا الشيء قبل أن يدمّر العائلة |
Não vou permitir que uma drogada armada destrua um negócio de 17 anos. | Open Subtitles | .. انا لن اسمح لـ مدمنة تحمل مسدس تدمر عمل له 17 سنه |
Noutra, o criador do Golem destrói a sua criatura antes que ela destrua o mundo. | Open Subtitles | فى أخرى صانع الوحش يدمر مخلوقــاته قبل ان تدمر العالم. |
Nestas vias apertadas, é muito provável que as nossas armas causarão danos letais e quase certo que destrua qualquer antídoto que esteja a bordo. | Open Subtitles | في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر |
Ainda vai a tempo de se afastar deste caso, antes que destrua o que resta da sua reputação. | Open Subtitles | لايزال الوقت أمامك لتنسحب من هذه القضية قبل أن تدمر ما تبقى من سمعتك |
O desemprego já é alto e há sempre o medo de que a inovação destrua empregos. | TED | البطالة مرتفعة بالفعل، وهناك دائما خوف أن الابتكار سوف يدمر فرص العمل. |
O que vai fazer, deixar que um morto lhe destrua a vida? | Open Subtitles | بالتالى ماذا ستفعل , اتجعل رجلا ميتا يدمر حياتك ؟ |
Não, estou a falar de algo que destrua a Internet. | Open Subtitles | كلّا، أتحدّث عن آداة بإمكانها تدمير شبكة المعلومات برمّتها. |
E esperar que a enorme e repentina carga não destrua os mecanismos do portal. | Open Subtitles | و نأمل ألا تسبب الطاقة الهائلة و المفاجئة في تدمير آليات البوابة الداخلية |
Permite que a ganância de poucos destrua as necessidades de muitos. | Open Subtitles | السماح لجشع الأقلية بتدمير احتياجات الأغلبية |
Mas entretanto, alterei o source code do worm para que não destrua mais dados, e todos os dados que está a recolher vão ser redireccionados para os nossos servidores. | Open Subtitles | ولكنني توصّلت للرمز الأصلي للفيروس حتى لا يقوم بتدمير المزيد من الملفات كلّ الملفات التي سيتمّ تجميعها ستذهب إلى حاسوبنا الرئيسي |
Tenho medo que, juntas na faculdade, eu faça alguma coisa que nos destrua. | Open Subtitles | أخشى لو ذهبتِ إلى جامعة كولومبيا سأقوم بأمر يدمرنا |
Não parece o género de pessoa que se meta em lutas com o dono de um bar e depois lhe destrua o estabelecimento. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يبدو ذلك النوع من الرجال الذين يتعاركون مع السقاة وبعدها يدمرون المكان |
A não ser que me deixe atacá-los primeiro, que lhes destrua as cidades, as minas e as fundições. | Open Subtitles | اٍلا اذا سمحت لى أن أضرب أولا و أدمر مدنهم و مناجمهم و حداديهم |
Para salvar o filme, antes que ele o destrua. | Open Subtitles | -كلا ، لتنقذ هذا الفيلم ، قبل أن يدمره |