Pois, mas ele tem um corpo estranho alojado na coluna. É desumano. | Open Subtitles | أجل لكنّ لديه جسماً غريباً مزروعاً في فقاره، هذا غير إنساني |
Não podes experimentar em pessoas, isso é insano, isso é desumano. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تقوم بالتجارب على البشر هكذا, إنه أمر غير إنساني |
É inconsciente, desumano e... ilegal. | Open Subtitles | هذا أمر غير أخلاقي, غير إنساني وغير شرعي |
Vítimas de um projecto desumano dirigido por um homem chamado Zama. | Open Subtitles | ضحايا مشروع لا إنساني سمّى مدار من قبل الرجل زاما. |
Em toda a minha vida, nunca vi algo tão desumano como isto. | Open Subtitles | في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا. |
É um tratamento desumano e alguém tem de ser responsável. | Open Subtitles | هذه المعاملة غير إنسانية ويجب أن يُوضع شخص للمساءلة. |
Algo que os vigia, fora do seu alcance, algo frio e assustador, algo desumano. | Open Subtitles | شيء يضعفهم خارج عن سيطرتهم شيء بارد و مخيف شيء غير بشري |
Senti que era... desumano, na fronteira do abusivo. | Open Subtitles | شعرت أنه غير إنساني والشريط الحدودي المسيئة. |
Não importa. Executar pessoas é desumano. | Open Subtitles | لا فرق في ذلك، إرسال أشخاص للموت غير إنساني. |
O que lhes aconteceu naquela fábrica é desumano. | Open Subtitles | ما حصل لهؤلاء الأشخاص في ذلك المصنع غير إنساني. |
O ser humano que não me deixaram libertar de um cativeiro desumano. | Open Subtitles | يمكن للانسان أن لا يسمح لي لإطلاق سراح من الأسر غير إنساني. |
O coronel que era responsável por esse exercício de teste acabou por o cancelar, porque, segundo ele, era demasiado desumano ver aquele robô danificado a arrastar-se pelo campo de minas. | TED | وقد قام العقيد المسؤول عن الإختبار بإيقافه وإلغاءه، حيث يقول أنه عمل غير إنساني أن نرى هذا الروبوت وهو يجر نفسه عبر حقل الألغام. |
Mãe, não o podemos deixar à chuva, é completamente desumano. | Open Subtitles | - أمي، ما في وسعنا وأبوس]؛ ر ترك له في المطر. - وهذا هو غير إنساني تماما. |
Nunca pensei que algo tão desumano se passasse no exército... | Open Subtitles | ...لم أكن أتخيل أن شيئاً غير إنساني كان سائداً في الجيش |
Não importava quão difícil, impossível cruel, desagradável, desumano ou violento, nós iríamos triunfar contra a adversidade. | Open Subtitles | مهما كان ذلك صعبا أو مسحيلا أو وpشي أو قاسي أو غير إنساني سننتصر مهما كان الأمر |
Que, de algum modo, nas 40 semanas está a ponto de dar a luz a algo desumano. | Open Subtitles | ذلك، من قبل مهما وسائل، في 40 إسبوع هي أوشكت أن تلد إلى الشيء لا إنساني. |
É desumano. | Open Subtitles | لماذا الذي، ذلك لا إنساني. |
- Alguém desumano. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ شخص ما لا إنساني |
É desumano, irmão. | Open Subtitles | هو لا إنسانيُ، أَخّ لا إنساني |
É desumano. | Open Subtitles | هو لا إنساني. |
Isso é errado e desumano. - Ele foi mordido. | Open Subtitles | هذا خطأ وطريقة غير إنسانية |
É desumano e é uma forma de tortura. | Open Subtitles | هذا أمر غير بشري وهو تعذيب |