"desumano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير إنساني
        
    • لا إنساني
        
    • غير إنسانية
        
    • غير بشري
        
    Pois, mas ele tem um corpo estranho alojado na coluna. É desumano. Open Subtitles أجل لكنّ لديه جسماً غريباً مزروعاً في فقاره، هذا غير إنساني
    Não podes experimentar em pessoas, isso é insano, isso é desumano. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تقوم بالتجارب على البشر هكذا, إنه أمر غير إنساني
    É inconsciente, desumano e... ilegal. Open Subtitles هذا أمر غير أخلاقي, غير إنساني وغير شرعي
    Vítimas de um projecto desumano dirigido por um homem chamado Zama. Open Subtitles ضحايا مشروع لا إنساني سمّى مدار من قبل الرجل زاما.
    Em toda a minha vida, nunca vi algo tão desumano como isto. Open Subtitles في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا.
    É um tratamento desumano e alguém tem de ser responsável. Open Subtitles هذه المعاملة غير إنسانية ويجب أن يُوضع شخص للمساءلة.
    Algo que os vigia, fora do seu alcance, algo frio e assustador, algo desumano. Open Subtitles شيء يضعفهم خارج عن سيطرتهم شيء بارد و مخيف شيء غير بشري
    Senti que era... desumano, na fronteira do abusivo. Open Subtitles شعرت أنه غير إنساني والشريط الحدودي المسيئة.
    Não importa. Executar pessoas é desumano. Open Subtitles لا فرق في ذلك، إرسال أشخاص للموت غير إنساني.
    O que lhes aconteceu naquela fábrica é desumano. Open Subtitles ما حصل لهؤلاء الأشخاص في ذلك المصنع غير إنساني.
    O ser humano que não me deixaram libertar de um cativeiro desumano. Open Subtitles يمكن للانسان أن لا يسمح لي لإطلاق سراح من الأسر غير إنساني.
    O coronel que era responsável por esse exercício de teste acabou por o cancelar, porque, segundo ele, era demasiado desumano ver aquele robô danificado a arrastar-se pelo campo de minas. TED وقد قام العقيد المسؤول عن الإختبار بإيقافه وإلغاءه، حيث يقول أنه عمل غير إنساني أن نرى هذا الروبوت وهو يجر نفسه عبر حقل الألغام.
    Mãe, não o podemos deixar à chuva, é completamente desumano. Open Subtitles - أمي، ما في وسعنا وأبوس]؛ ر ترك له في المطر. - وهذا هو غير إنساني تماما.
    Nunca pensei que algo tão desumano se passasse no exército... Open Subtitles ...لم أكن أتخيل أن شيئاً غير إنساني كان سائداً في الجيش
    Não importava quão difícil, impossível cruel, desagradável, desumano ou violento, nós iríamos triunfar contra a adversidade. Open Subtitles مهما كان ذلك صعبا أو مسحيلا أو وpشي أو قاسي أو غير إنساني سننتصر مهما كان الأمر
    Que, de algum modo, nas 40 semanas está a ponto de dar a luz a algo desumano. Open Subtitles ذلك، من قبل مهما وسائل، في 40 إسبوع هي أوشكت أن تلد إلى الشيء لا إنساني.
    É desumano. Open Subtitles لماذا الذي، ذلك لا إنساني.
    - Alguém desumano. Open Subtitles لا أَعْرفُ شخص ما لا إنساني
    É desumano, irmão. Open Subtitles هو لا إنسانيُ، أَخّ لا إنساني
    É desumano. Open Subtitles هو لا إنساني.
    Isso é errado e desumano. - Ele foi mordido. Open Subtitles هذا خطأ وطريقة غير إنسانية
    É desumano e é uma forma de tortura. Open Subtitles هذا أمر غير بشري وهو تعذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more