"detecção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كشف
        
    • الكشف
        
    • للكشف
        
    • اكتشاف
        
    • التتبع
        
    • إكتشاف
        
    • الكشفِ
        
    • أن يُكتشف
        
    Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    Se sou propenso a fazer algo que afecta outros à minha volta, esta técnica pode obter alerta precoce ou detecção precoce, acerca da adopção dentro da população. TED إذا كنت ميالاً لفعل شيء يؤثر على الآخرين المحيطين بي هذا الأسلوب قد يكون تحذير مبكر ، أو كشف مبكر حول التبني داخل السكان
    A detecção do campo radiogênico deu negativo pra produtos de fusão. Open Subtitles جهاز كشف الراديوجين سلبيا لقراءات الإنشطار
    E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. TED و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان
    Acontecimentos triviais tornaram-se pistas vitais para a detecção do meu assassino. Open Subtitles أصبحت الأحداث التافهة مؤشرات مهمة للكشف عن هوية قاتلي
    Porque é que somos tão maus na detecção do cancro do pâncreas? TED لماذا نحن سيئين جداً في اكتشاف سرطان البنكرياس؟
    O sistema de detecção mostra-nos que o surto está a espalhar-se para lá da secção 4. Open Subtitles نظام التتبع يظهر لنا هذا الإنتشار سبب إستجابة القسم الرابع
    detecção precoce, intervenção precoce, é a história destes sucessos. TED إكتشاف مبكر، تدخل مبكر، تلك هي قصة تلك النجاحات.
    Fique avisada que estamos a sair de alcance para evitar a detecção. Open Subtitles للعلم إننا نَتْركُ المجال لتَفادي الكشفِ
    A detecção molecular também irá permitir que se determine a história física de um objecto. Open Subtitles كشف الجزيئات سيسمح أيضاً بتحديد التاريخ الفيزيقي للأشياء
    Bem, na detecção de mentiras é importante fazer as perguntas certas. Open Subtitles أجهزة كشف الكذب فعالة حين يٌطرح السؤال المضبوط
    Estão a fortalecer esforços de detecção radiológica em pontes e em túneis. Open Subtitles لذلك هم يركزون جهود كشف الإشعاع عند الجسور والأنفاق
    Preciso de saber do sistema de detecção de invasão, processo de segurança, tudo. Open Subtitles أريد أن أعرف بشأن كشف أنظمة الدخلاء إجراءات الإستجابة ، التسعة كاملة
    Armas, aviões, arrombamentos, rotas de detecção. Open Subtitles ونحـن نجري إختباراتها على أيـة حال طرق كشف الأختام واللوحـات وفتح الأقفال ومعرفـة مكـان الحجز
    Eles instalaram uma nova rede de detecção. Open Subtitles لقد أنشأوا نوعاً جديداً من شبكات كشف الحركة
    Temos as melhores vistas, o sistema de segurança mais avançado, entrada sem chaves, detecção vibratória visual 24 horas por dia. Open Subtitles لدينا أفضل المناظر وأكثر الأنظمة الأمنية تقدماً مفاتيح دخول إلكترونية, 24 ساعة فيديو كشف الذبذبات
    Mas perdemos a vigilância aérea e a detecção radiológica. Open Subtitles لكننا فقدنا كل المراقبة الجوية وقدرات الكشف الإشعاعية
    A detecção de ameaças ainda está na fase inicial. Open Subtitles الكشف عن التهديد لا يزال في مرحلته الأولى
    A melhor maneira de ajudar esses doentes é realizar a detecção e o diagnóstico dessas doenças mais cedo. TED أفضل طريقة لمساعدة هؤلاء المرضى هي إجراء الكشف المبكر وتشخيص هذه الأمراض.
    Porque os vossos produtos de detecção de câncro estão em competição. Open Subtitles لأن منتجاتك للكشف عن السرطان داخل حيز المنافسة.
    Para o cão não há nada ali. Cocaína pura 100% à prova de detecção. Open Subtitles ليس هناك ما يثير قلق الكلب إنه 100% غير قابل للكشف
    A detecção duma fonte rádio não identificada vinda do espaço não é confirmada nem desmentida. Open Subtitles هذا الصباح تم اكتشاف مصدر اذاعى غير معروف من الفضاء من الممكن ان يكون حقيقى او لا يكون
    Então, agora nem temos dispositivo de detecção, nem nenhum contacto. Open Subtitles إذن فالآن ليس لدينا جهاز التتبع و كذلك لا اتصالات
    Fala-nos do seu passado, mas a detecção de um sinal diz-nos que é possível termos um longo futuro. TED إنها تخبرنا عن ماضيهم ، ولكن مجرد إكتشاف الإشارة يخبرنا أنه يمكننا أن نعمِرَ طويلا.
    Não, tive de manter o Drone muito alto para evitar a detecção. Open Subtitles لا. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَبقي الطائرة بدون طيّارَ مستوى عالي جداً لتَفادي الكشفِ.
    Uma planta nuclear, construído sem detecção e tão perto. Open Subtitles مصنع نووي، بُنيَ بدون أن يُكتشف وقريب جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more