Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. | Open Subtitles | ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة |
Ainda estou a tentar determinar o que causou essas queimaduras na cabeça. | Open Subtitles | ما زلنا نحاول تحديد ما الذي تسبب بتلك الحروق على الصدغ |
A minha equipa está a trabalhar para determinar o que aconteceu. E o que lhe terá acontecido. | Open Subtitles | فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ |
Vocês só conseguem determinar o grau de parentesco | TED | يمكنك فقط تحديد القرابة عن طريق النظر الى التشابه |
A segunda é o estudo de todos esses planos para determinar o que construir. | TED | وقد تم ذلك. الثاني الآن هو دراسة كل تلك المخططات لتحديد ما سنبنيه. |
Somos a única espécie que os ultrapassámos, a única espécie capaz de determinar o seu destino. | TED | نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها. |
Talvez sejam as próprias tigelas que também ajudam a determinar o fim da história, o que é ideal. | TED | ربما هي الأوعية نفسها التي تساعد أيضًا في تحديد مغزى القصة، ما هو المعتدل الصحيح. |
Mas não conseguem determinar o perfil étnico dele. Entre. Leu os jornais? | Open Subtitles | لكن لا يمكنهم تحديد أصوله هل أطلعت على الصحف ؟ |
É difícil determinar o modelo, porque a transmissão está queimada. | Open Subtitles | ولكن من الصعب تحديد طرازها لأن المحرك قد حُرق بالكامل |
A razão desta experiência é exactamente determinar o quão destrutivo será este dispositivo. | Open Subtitles | أيتها الميجور ، الهدف الأساسى من هذه التجربة هو تحديد مدى القدرة التدميرية لهذا الجهاز |
Ate agora, nao consegui identificá-los, nem determinar o seu objectivo. | Open Subtitles | حتى الآن لم أتمكن من تعريفها أو تحديد الهدف منها |
Para determinar o nível de álcool no sangue, sim. | Open Subtitles | من أجل تحديد مستوى الكحول في دمه، نعم |
Com licença. Acho que a prioridade é determinar o alvo desse garoto e qualquer possível cúmplice. | Open Subtitles | عفواً، أعتقد أنّ الأولويّة هنا يجب أن تكون تحديد هدف هذا الفتى المزمع وأعوانه المحتملين |
Percebe que para determinar o valor da loja, a partir deste... "risco de incêndio"... | Open Subtitles | انت تعلم ان تحديد قيمة المتجر من هذه الكومة المعرّضة للحريق |
Mas cada vez mais... eu sou capaz de determinar o destino deles mais rapidamente que da ultima vez. | Open Subtitles | لكن فى كُلّ وقت أَنا قادره على تحديد إتجاهِهم بسرعة أكبر مِنْ الأخرينِ |
Formulei um algoritmo evolucionário interactivo para determinar o rumo de escape inicial da Harley e o seu destino. | Open Subtitles | لقد قمت بصياغة برنامج تفاعلي متطور يهدف إلى تحديد طريق الهارلي الأولي للهروب |
Agora, olhando para as linhas da fractura, o computador deverá conseguir determinar o peso do carro que o atropelou. | Open Subtitles | والآن بالنظر لخطوط الإنكسار ينبغي على الكومبيوتر أن يكون قادراً على تحديد وزن السيارة التي دهسته |
Tendo a vida começado ou não, é crítico para o nosso conceito de evolução química, determinar o caminho da indústria de carbono. | Open Subtitles | ان كانت حياتنا قد بدات ام لا فمن الأهمية لمفهومنا الكميائى تحديد مسار صناعة الكربون |
Isso não nos dá o direito de determinar o destino de outro homem. | Open Subtitles | هذا لا يعطينا الحق في تحديد مصير شخص آخر |
Utilizando isótopos de carbono radioactivo que prevalecem no champanhe, posso determinar o ano da colheita. | Open Subtitles | بإستخدام نظائر الكربون المشعة السائد في الشمبانيا، يمكنني تحديد الفترة. |
Convoquei esta reunião para determinar o que devemos fazer sobre aquelas crianças desbocadas e os seus sotaques ingleses. | Open Subtitles | لقد دعوت لهذا الاجتماع لتحديد ما سنفعله بشأن هؤلاء الثرثارين الصغار ولغتهم الانجليزية المقززة |