"deu a sua vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضحى بحياته
        
    • حياته كانت
        
    que deu a sua vida pelos pecados do Homem. Open Subtitles باسم المسيح الذي ضحى بحياته ليمحي خطايا البشرية
    Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país. Open Subtitles لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده
    Estou a ficar doente e cansado de ouvir, uma e outra vez... sobre Pearl Harbor e como meu filho, "deu a sua vida pelo seu país. " Open Subtitles لقد سئمتُ وتعبت لسماعي هذا الكلام مرات عديدة عن بيرل هاربر وعن إبني بأنهُ ضحى بحياته لأجل بلده
    Alguém deu a sua vida, para que pudesse viver. Open Subtitles أحدهم ضحى بحياته من أجل أن تحصل على كبده ..
    Ele morreu no terramoto foi como que deu a sua vida em troca da minha. Open Subtitles لو أن حياته كانت قد تقويضت من أجلنا
    Mas tiramos algum consolo em saber que deu a sua vida de livre vontade ao serviço de todos nós. Open Subtitles ... ولكننا سنرتاح عندما نعلم ان حياته كانت مكرسة لخدمتنا كلنا
    O meu pai deu a sua vida para que nós pudéssemos ter uma oportunidade de os derrotar! Open Subtitles أبي ضحى بحياته حتى يتسنى لنا فرصة لهزيمة هذا.
    Ao Tom... que deu a sua vida para defender corajosamente a Confederação. Open Subtitles لتوم، الذي ضحى بحياته في الدفاع الشجاع من الكونفدرالية.
    um corajoso agente chamado Billy Koenig deu a sua vida para me revelar a sua localização. Open Subtitles ضحى بحياته من أجل أن يعطيني الموقع
    deu a sua vida pela minha. Open Subtitles لقد ضحى بحياته من أجلى
    Seu irmão deu a sua vida pela minha. Open Subtitles نعم, اخاك ضحى بحياته من اجلي
    Tens de entender, o Sean deu a sua vida para começar a maldição. Open Subtitles يجب أن تفهمي أن (شون) ضحى بحياته ليبدأ هذه اللعنة
    Ele deu a sua vida por vocês. Open Subtitles لقد ضحى بحياته لأجلكم
    Ele deu a sua vida por nós! Open Subtitles والذي ضحى بحياته من اجلنا
    Um homem deu a sua vida, para salvar a sua. Open Subtitles الرجل ضحى بحياته من اجلك
    deu a sua vida e pelo quê? Open Subtitles لقد ضحى بحياته, ولماذا؟
    Por favor agradece ao Rei de Portugal pelo sacrificio do seu filho Tomas, o qual deu a sua vida para proteger o nosso filho de chifres de veado enquanto caçava. Open Subtitles "أرجوك أشكر ملك "البرتغال ،(لتضحيتهِ بإبنهِ (توماس الذي ضحى بحياته من أجل حماية
    deu a sua vida para proteger a sua filha. Open Subtitles ضحى بحياته ليحمي ابنته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more