Deus vos abençoe, Vossa Majestade. Obrigado, Vossa Majestade. | Open Subtitles | ليبارك الرب, يا صاحب الجلالة شكرا لك , يا صاحب الجلالة |
- Boa sorte, que Deus vos abençoe! - Obrigado, obrigado! | Open Subtitles | حظ سعيد و بارككم الرب |
Que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. | TED | شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم. |
Deus vos abençoe, senhora. | Open Subtitles | باركك الرب ، سيدتى |
Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
- Deus vos abençoe! - Deus vos abençoe, cardeal! | Open Subtitles | ليُبارِكُك الله ليُبارِكُك الله كَاردِينال |
E Deus vos abençoe. | Open Subtitles | و ليبارككم الرب. |
Eu não sei quem vocês são, ou donde vieram... mas Deus vos abençoe. | Open Subtitles | أنا لاأعرف من أنتم أو من أين أتيتم لكن بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم. |
Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بوركتم يا اطفالى |
Que Deus vos abençoe, senhor, salvador dos meus pés cheios de bolhas. | Open Subtitles | باركك الله أيها الملك منقذ قدمي المتقرحة |
Deus vos abençoe a todos e Deus abençoe os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | ليباركم الرب جميعكم و ليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية |
Deus vos abençoe e proteja, meu querido marido. | Open Subtitles | ليبارك الرب, ويحفظك, يازوجي العزيز |
Deus vos abençoe, e Deus abençoe a nova Majestic! | Open Subtitles | فليباركم الرب و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة |
Deus vos abençoe. | Open Subtitles | حسناً ، بارككم الرب |
Vejo-os em breve. Deus vos abençoe! | Open Subtitles | ،أراكَم قريبًا بارككم الرب |
Combatam bem, por Deus e pela Pátria. Deus vos abençoe a todos, fiquem bem. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |
Feliz Natal a todos, e que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | -كريسماس سعيد و بارك الله فيكم -مخابيل ,سيدي؟ |
Cyril, tendes de ir agora. Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | "سيريل" يجب أن نفترق الآن,باركك الرب |
Deus vos abençoe, meninos do basquete. - Como vai isso? | Open Subtitles | بارككم الله يا اولاد كيف حالكم ؟ |
Deus vos abençoe, cardeal Fisher! | Open Subtitles | "ليُبارِكُك الله كَاردِينال "فيشر |
Está bem. Deus vos abençoe. | Open Subtitles | حسناً , ليبارككم الرب |
Deus vos abençoe, idiotas, ok? | Open Subtitles | بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم مُتسكّعين، موافقة؟ |
Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بوركتم |
- Deus vos abençoe. | Open Subtitles | - باركك الله - ليباركك أنت أيضــا |
Que Deus vos abençoe, e vos proteja. | Open Subtitles | الله يبارك فينا ويحمينا |
Deus vos abençoe e guarde com a benevolente orientação de Maria e a graça eterna de Cristo. | Open Subtitles | فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة |
O Prof. Waldman é admirável. Deus vos abençoe, Victor. | Open Subtitles | من البروفيسور والد مان وهذا من الجدير بالملاحظه لكم كل حبى حفظكم الله فيكتور |
Deus vos abençoe, Majestade. | Open Subtitles | - ليُباركَك ألله ! -فَخامتُك |
Deus vos abençoe. | Open Subtitles | لِيبارِكُك الله |