"deus vos abençoe" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليبارك الرب
        
    • بارككم الرب
        
    • بارك الله
        
    • باركك الرب
        
    • بارككم الله
        
    • ليُبارِكُك الله
        
    • ليبارككم الرب
        
    • بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم
        
    • بوركتم
        
    • باركك الله
        
    • الله يبارك
        
    • فليبارككم الرب
        
    • حفظكم الله
        
    • ليُباركَك ألله
        
    • لِيبارِكُك الله
        
    Deus vos abençoe, Vossa Majestade. Obrigado, Vossa Majestade. Open Subtitles ليبارك الرب, يا صاحب الجلالة شكرا لك , يا صاحب الجلالة
    - Boa sorte, que Deus vos abençoe! - Obrigado, obrigado! Open Subtitles حظ سعيد و بارككم الرب
    Que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. TED شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم.
    Deus vos abençoe, senhora. Open Subtitles باركك الرب ، سيدتى
    Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. Open Subtitles لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا
    - Deus vos abençoe! - Deus vos abençoe, cardeal! Open Subtitles ليُبارِكُك الله ليُبارِكُك الله كَاردِينال
    E Deus vos abençoe. Open Subtitles و ليبارككم الرب.
    Eu não sei quem vocês são, ou donde vieram... mas Deus vos abençoe. Open Subtitles أنا لاأعرف من أنتم أو من أين أتيتم لكن بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم.
    Que Deus vos abençoe. Open Subtitles بوركتم يا اطفالى
    Que Deus vos abençoe, senhor, salvador dos meus pés cheios de bolhas. Open Subtitles باركك الله أيها الملك منقذ قدمي المتقرحة
    Deus vos abençoe a todos e Deus abençoe os Estados Unidos da América. Open Subtitles ليباركم الرب جميعكم و ليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية
    Deus vos abençoe e proteja, meu querido marido. Open Subtitles ليبارك الرب, ويحفظك, يازوجي العزيز
    Deus vos abençoe, e Deus abençoe a nova Majestic! Open Subtitles فليباركم الرب و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة
    Deus vos abençoe. Open Subtitles حسناً ، بارككم الرب
    Vejo-os em breve. Deus vos abençoe! Open Subtitles ،أراكَم قريبًا بارككم الرب
    Combatam bem, por Deus e pela Pátria. Deus vos abençoe a todos, fiquem bem. Open Subtitles قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة
    Feliz Natal a todos, e que Deus vos abençoe. Open Subtitles -كريسماس سعيد و بارك الله فيكم -مخابيل ,سيدي؟
    Cyril, tendes de ir agora. Que Deus vos abençoe. Open Subtitles "سيريل" يجب أن نفترق الآن,باركك الرب
    Deus vos abençoe, meninos do basquete. - Como vai isso? Open Subtitles بارككم الله يا اولاد كيف حالكم ؟
    Deus vos abençoe, cardeal Fisher! Open Subtitles "ليُبارِكُك الله كَاردِينال "فيشر
    Está bem. Deus vos abençoe. Open Subtitles حسناً , ليبارككم الرب
    Deus vos abençoe, idiotas, ok? Open Subtitles بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم مُتسكّعين، موافقة؟
    Deus vos abençoe. Open Subtitles بوركتم
    - Deus vos abençoe. Open Subtitles - باركك الله - ليباركك أنت أيضــا
    Que Deus vos abençoe, e vos proteja. Open Subtitles الله يبارك فينا ويحمينا
    Deus vos abençoe e guarde com a benevolente orientação de Maria e a graça eterna de Cristo. Open Subtitles فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة
    O Prof. Waldman é admirável. Deus vos abençoe, Victor. Open Subtitles من البروفيسور والد مان وهذا من الجدير بالملاحظه لكم كل حبى حفظكم الله فيكتور
    Deus vos abençoe, Majestade. Open Subtitles - ليُباركَك ألله ! -فَخامتُك
    Deus vos abençoe. Open Subtitles لِيبارِكُك الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus