Não devíamos falar com a doente antes de fazer o diagnóstico? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتحدث للمريضة قبل أن نشخص حالتها؟ |
Odeio interromper, mas acho que devíamos falar sobre o demónio. | Open Subtitles | أنا أكره أن يقطع، ولكن ربما يجب أن نتحدث عن شيطان. |
Acho que devíamos falar sobre o trabalho de casa. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نتحدث بشأن مهمات الواجب المنزلي. |
Chama-me maluco, mas eu achei que devíamos falar pessoalmente. | Open Subtitles | ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً |
Creio que devíamos falar sobre o que aconteceu esta noite. | Open Subtitles | اعتقد بانه يجب ان نتحدث بشأن ماحصل الليلة الفائتة |
Chris, devíamos falar sobre a Meg. Está tristíssima por a despedirem. | Open Subtitles | كريس , يجب علينا التحدث بخصوص ميج إنها مستاءة حقاً بسبب الفصل |
Não sei. Seja como for, devíamos falar com eles. | Open Subtitles | لا أعرف يجب أن نتحدّث إليهم في كل الأحوال |
Querida, nem devíamos falar disto. Cabe inteiramente aos advogados. | Open Subtitles | أعرف, لا يجب أن نناقش هذا فالقضية تعود إلى المحاميين |
Mas se nós vamos casar, eu pensei que devíamos falar e conhecer-nos. | Open Subtitles | لكن إذا ما كنّا سنتزوج علينا التكلم و التعرف |
Não sei, devíamos falar disso mais próximas dos microfones. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما يتوجب علينا الحديث عن الأمر في مكان أقرب إلى الميكروفونات |
- Não devíamos falar de dinheiro. | Open Subtitles | لا أوافق على هذا لا يجب أن نتحدث عن النقود |
- Não devíamos falar disto. - Não me importo. | Open Subtitles | . ربما نحن لا يجب أن نتحدث عن هذا . لا , انا لا أمانع |
Não devíamos falar com a doente antes do diagnóstico? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتحدث إلى المريضة قبل أن نشخص حالتها؟ |
Achei que devíamos falar do que aconteceu esta manhã, na escola. | Open Subtitles | اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه |
Philip, isto não me agrada. Acho que devíamos falar com o director. | Open Subtitles | فيليب, أنا لايعجبني هذا يجب علينا أن نتحدث إلى المدير |
Todos os dias, estávamos a tomar decisões que afetavam o rigor dos nossos números — decisões como, quais as partes do país onde devíamos ir, com quem devíamos falar, que perguntas devíamos fazer. | TED | كل يوم، كنا نتخذ قررات تؤثر على دقة أرقامنا قررات مثل أي الأماكن في البلاد التي ينبغي الذهاب إليها، من يجب أن نتكلم معه، وما الأسئلة التي يجب أن نطرحها. |
Antes de decidir seja o que for, devíamos falar. | Open Subtitles | قبل أن تقرري أي شيء يجب ان نتحدث |
Não, não ando a namorar com ninguém, mas não devíamos falar sobre este tipo de coisas. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أواعد أحداً، لكن لا يجب علينا التحدث عن تلكَ الأمور. |
Então... acha que devíamos falar de dinheiro? | Open Subtitles | هل تفترضين اننا يجب أن نتحدّث عن المال؟ |
Só fui abafado na discussão. Achei que devíamos falar antes de aceitares ter o bebé de outro homem. | Open Subtitles | افتقدت فقط للحجة اعتقدت أنه يجب أن نناقش الأمر |
Por falar nisso, devíamos falar com o adversário da Tenez. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ، علينا التكلم مع (منافس (تيانِز |
Acho que não devíamos falar disso à frente das crianças. | Open Subtitles | مجرد إنني لا أعتقد إنه ينبغي علينا الحديث عما هو صواب أمام الأطفال. |
E se calhar devíamos falar de como nos sentimos em relação a isto. | Open Subtitles | وربما ينبغي أن نتحدث عن شعور كل منكم تجاه الأمر |
Não devíamos falar antes? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نتحدّث أولاً؟ |
Não devíamos falar primeiro sobre isto? | Open Subtitles | ألا يجب علينا التحدّث عن ... الأمر أوّلاً؟ |
devíamos falar do Charlie e do irmão. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتحدث عن تشارلي واخوه |
Eu sei que dissemos que não devíamos falar do acordo.. | Open Subtitles | مرحباً، أعلم بأنّنا قلنا بأنّه ليس من المفترض أن نتحدث عن الصفقة |
Desculpe. Acho que devíamos falar. | Open Subtitles | أعذرْني، سيدي أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ. |