"devastador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدمراً
        
    • مدمرة
        
    • المدمر
        
    • مدمّر
        
    • تدميراً
        
    • مدمر
        
    • الدمار
        
    • مُدمراً
        
    • مُدمرة
        
    • محطماً
        
    • مدمرا
        
    • مدمره
        
    • مدمّراً
        
    e muito mais outras coisas. Pode ser devastador, pode ser revelador, até pode ser muito divertido, como o meu estúpido erro sobre o símbolo chinês. TED اعني انه قد يكون مدمراً .. ولكنه قد يكون مُلهماً ويمكن ان يكون مضحكاً مثل وضعي عندما ادركت خطأي بخصوص الحرف الصيني
    Três presidentes em três horas seria devastador. Open Subtitles ثلاث رؤساء خلال ساعات سيكون أمراً مدمراً لهم
    e sabemos como enfrentar um problema, mesmo que seja devastador. TED وإننا نعرف كيف نتصدى لتحديات حتى مدمرة.
    Houve um artigo satírico devastador no Times sobre isso. Open Subtitles لقد كانت هناك مقالة ساخرة مدمرة عن ذلك في صحيفة التايمز
    Apenas horas depois do devastador ataque alienígena... os líderes mundiais reuniram-se nas Nações Unidas. Open Subtitles بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائية اجتمع قادة العالم في الأمم المتحدة
    Há oito meses, esta cidade sobreviveu a um ataque devastador. Open Subtitles منذ 8 أشهر نجت هذه المدينة من هجوم مدمّر
    É o mais devastador de todos os símbolos pagãos. Open Subtitles إنه الأكثر تدميراً من بين كل الرموز الوثنية.
    Não é exactamente um inverno nuclear, mas é igualmente devastador. Open Subtitles أو أسوأ ليس بالتحديد شتاء نووي ولكنه مدمر مثله
    É difícil de acreditar que metade de São Francisco está em ruínas após o mais devastador e assombroso evento da nossa História. Open Subtitles ان نصف سان فرانسسكو خراب الان تتبع الخراب و الدمار و حتي في تاريخ أمتنا
    E seria devastador para o país, particularmente se Open Subtitles وسيكون الأمر مدمراً لهذا البلد خاصة لو، لا قدر الله
    O espectáculo de um presidente em funções em tribunal por assassínio seria devastador. Open Subtitles إن مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل سيكون مدمراً
    O bombardeamento frequente de meteoritos como este seria devastador. Open Subtitles التصادم بنيازك كهذا بانتظام قد يكون مدمراً.
    E isto pode ter um efeito devastador na vida marinha. Open Subtitles وقد يكون لهذا آثاراً مدمرة على الحياة البحرية
    Dá algum trabalho, mas quando se executa é mais devastador que uma bala. Open Subtitles إنها تتطلب بعض الجهد ,ولكن عندما تنجزها ,تكون مدمرة اكثر من الرصاصة
    Mas, Jess, a nossa compaixão está particularmente consigo por causa do devastador desaparecimento da sua irmã, Jennifer. Open Subtitles ‫ولكن يا جيس ، تعاطفي معك بشكل خاص ‫بسبب الاختفاء المدمر لأختك جنيفر
    Nunca se observou um ataque tão devastador numa zona civil. Open Subtitles لم يُشهد لمثل هذا الهجوم المدمر على منطقة مدنية مُستهدفة
    porque quando se passa muito tempo a ir de um lado para outro, de país para país, de cidade em cidade, o nível, por exemplo, de violação das mulheres, o quão epidémico é, e o quão banal é, é tão devastador para a alma, que se tem de ter tempo, ou seja, eu tenho de ter tempo para processar isso. TED لأنه عندما تقضي الكثير من الزمن تتنقل من مكان الى مكان، دولة الى دولة، ومدينة الى مدينة، الدرجة التي عليها المرأة، كمثال، منتهكة الحقوق، والوباء عليها، وعمومية ذلك، أنه مدمّر جداً لروح الإنسان، بحيث تأخذ وقتاً، أو عليّ أخذ الوقت الآن، لمعالجة ذلك.
    O golpe mais devastador sofrido pelos oceanos até aqui é a pesca em excesso. TED الضربة الأكثر تدميراً التي تلقتها محيطاتنا حتى الآن هي الصيد الجائر.
    Em Outubro de 2005, um terramoto devastador atingiu o Norte do Paquistão, na zona ocidental dos Himalaias. Open Subtitles في أكتوبر من عام 2005، ضرب زلزالٌ مدمر غرب الهيمالايا في شمال باكستان.
    Juntem uma iminente migração de cigarras e ninguém sabe o quão devastador poderá ser esta tempestade. Open Subtitles ان الناس بداوا باإخلاء المدينه ولا أحد يعرف مدى الدمار الذي سيسببه هذا الإعصار
    "Sim, foi devastador quando perdemos tudo naquele incêndio, TED "صحيح,كان ذلك مُدمراً عندما خسرنا كل شيء في ذلك الحريق,
    Um golpe tão devastador que o império nunca recupera. Open Subtitles كانت ضربة مُدمرة لن .تتعافى منها الامبراطورية أبداً
    O discurso do Geoffrey na Câmara dos Comuns foi devastador. Open Subtitles لقد كان خطاب (جيفري) في المجلس العام محطماً.
    Introduzir formigas-de-fogo no ecossistema seria devastador. Open Subtitles بقاء النمل الناري في النظام البيئي في الجوار سيكون مدمرا جداً
    Sem mencionar, combinando anestesicos dissociativos com componentes alucinogenos pode ter um efeito devastador na pessoa misturado com um cerebro frágil. Open Subtitles بدون ذكر, دمج البنج مع المهلوسات يؤدي لإنتاج أفعال مدمره للشخص
    Ele disse-me para não mencionar. Disse que era devastador para os negócios. Open Subtitles أخبرني ألاّ أذكر ذلك، لقد ترجّاني وقال أنّه سيكون مدمّراً للأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more