A teoria e a prática devem ser o mesmo. | Open Subtitles | يجب أن يكون النظرى و الفعلى شيئاً واحداً |
Monges devem ser celibatos e abrir mão de todo desejo egoista. | Open Subtitles | يجب أن يكون الراهب أعزب و تاركاً لكل رغباته الأنانية |
Para levar avante este logro, até os reflexos deles devem ser americanos. | Open Subtitles | لنجاح هذه الخدعة الكبري، لا بد أن تكون ردات فعلهم أمريكية |
devem ser do hospício. | Open Subtitles | لابد أنهم فى مستشفى الأمراض العقلية، يا سيدي |
devem ser da NCIS. | Open Subtitles | لابد أنكم من شعبة التحقيقات الجنائية البحرية. |
Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? | TED | هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟ |
Não sei bem o que tu pensas que os pais devem ser, mas agora sei o que eles devem ser. | Open Subtitles | لست واثقاً ما هو رأيك في كيف يجب أن يكون الآباء ولكنني الآن علمت كيف يجب أن يكونوا |
- Extravagância e acobertamento de identidade devem ser evitados, isto aumenta a visibilidade operacional. | Open Subtitles | هوية مزيفة مزخرفة يجب ان يتم تفادي ذلك لأنها تزيد في نسبة فضح المهمة |
Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. | Open Subtitles | اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره |
Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma quantidade de luz para o vosso olho, então devem ser iguais quanto à reflexão. | TED | فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد |
devem ser os dois amantes da lenda. São eles que estão enterrados aqui. | Open Subtitles | لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة |
Coisas quentes, calculo. As montanhas devem ser frias a noite. | Open Subtitles | ملابس ثقيلة، لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال. |
Pensei que fossem do crânio, mas devem ser de outra parte. | Open Subtitles | ظننت أنهم من الجمجمة لكن لابد أنهم من جزء آخر من الهيكل العظمي |
As pessoas na cabana devem ser perturbados. | Open Subtitles | الأشخـاص بالداخل .. لابد أنهم أصحاب قدرات |
Nem vos reconheço. Vocês devem ser novos. | Open Subtitles | لا أستطيع التعرف عليكم حتى، لابد أنكم جُدد |
Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. | TED | وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم |
Trabalhamos juntos para preencher os espaços, para reconhecê-los, nomeá-los para entender que eles não devem ser motivo de vergonha. | TED | نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار. |
Testes devem ser ultrapassados mas nenhum é tão importante como "O Encontro". | Open Subtitles | يجب ان يتم عبور الاختبارات لكن لاشئ اهم من التجمع |
Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. | Open Subtitles | حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج |
Costumes antigos da Europa, devem ser. Passados dos donos para os escravos. | Open Subtitles | لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد |
Isso é o que é importante: se fazemos o esforço para fazer regularmente o melhor que podemos os resultados serão o que devem ser. | TED | هذا هو ما يهم حقاً: إذا بذلت جهدا لفعل أفضل ما تستطيع بصورة دائمة، فان النتائج ستكون كما ينبغي أن تكون. |
Se apontamos bem, os efeitos devem ser visíveis pelo seu periscópio. | Open Subtitles | إذا صوبنا عليهم جيد أيّ عمليات ضرب يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مرئيةَ في مجالِكِ |
devem ser os dez sacanas do mundo com mais sorte! | Open Subtitles | لا بد أنهم الـ 10 أوغاد الأكثر حظا في العالم |
devem ser aqueles tomates azuis de que falas-te. | Open Subtitles | لابد وأن هذه هى الخصيات . الزرقاء التى أشرت أليها مسبقاً |
É um grande favor. devem ser grandes amigos. | Open Subtitles | تلك خدمة كبيرة أنتما الاثنان لابد أنكما قريبان جدا |
Os testes devem ser discretos. | Open Subtitles | هذه من المفترض أن تكون مسألة تدريب سريّة. |