"devem ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن يكون
        
    • لا بد أن
        
    • لابد أنهم
        
    • لابد أنكم
        
    • يجب أن تكون
        
    • يجب أن يكونوا
        
    • يجب ان يتم
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابد أنها
        
    • ينبغي أن تكون
        
    • يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    • لا بد أنهم
        
    • لابد وأن
        
    • لابد أنكما
        
    • المفترض أن تكون
        
    A teoria e a prática devem ser o mesmo. Open Subtitles يجب أن يكون النظرى و الفعلى شيئاً واحداً
    Monges devem ser celibatos e abrir mão de todo desejo egoista. Open Subtitles يجب أن يكون الراهب أعزب و تاركاً لكل رغباته الأنانية
    Para levar avante este logro, até os reflexos deles devem ser americanos. Open Subtitles لنجاح هذه الخدعة الكبري، لا بد أن تكون ردات فعلهم أمريكية
    devem ser do hospício. Open Subtitles لابد أنهم فى مستشفى الأمراض العقلية، يا سيدي
    devem ser da NCIS. Open Subtitles لابد أنكم من شعبة التحقيقات الجنائية البحرية.
    Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? TED هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟
    Não sei bem o que tu pensas que os pais devem ser, mas agora sei o que eles devem ser. Open Subtitles لست واثقاً ما هو رأيك في كيف يجب أن يكون الآباء ولكنني الآن علمت كيف يجب أن يكونوا
    - Extravagância e acobertamento de identidade devem ser evitados, isto aumenta a visibilidade operacional. Open Subtitles هوية مزيفة مزخرفة يجب ان يتم تفادي ذلك لأنها تزيد في نسبة فضح المهمة
    Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. Open Subtitles اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره
    Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma quantidade de luz para o vosso olho, então devem ser iguais quanto à reflexão. TED فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد
    devem ser os dois amantes da lenda. São eles que estão enterrados aqui. Open Subtitles لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة
    Coisas quentes, calculo. As montanhas devem ser frias a noite. Open Subtitles ملابس ثقيلة، لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال.
    Pensei que fossem do crânio, mas devem ser de outra parte. Open Subtitles ظننت أنهم من الجمجمة لكن لابد أنهم من جزء آخر من الهيكل العظمي
    As pessoas na cabana devem ser perturbados. Open Subtitles الأشخـاص بالداخل .. لابد أنهم أصحاب قدرات
    Nem vos reconheço. Vocês devem ser novos. Open Subtitles لا أستطيع التعرف عليكم حتى، لابد أنكم جُدد
    Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. TED وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم
    Trabalhamos juntos para preencher os espaços, para reconhecê-los, nomeá-los para entender que eles não devem ser motivo de vergonha. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    Testes devem ser ultrapassados mas nenhum é tão importante como "O Encontro". Open Subtitles يجب ان يتم عبور الاختبارات لكن لاشئ اهم من التجمع
    Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. Open Subtitles حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج
    Costumes antigos da Europa, devem ser. Passados dos donos para os escravos. Open Subtitles لابد أنها عادات قديمة من أوروبا، وورثت من السيد إلى العبد
    Isso é o que é importante: se fazemos o esforço para fazer regularmente o melhor que podemos os resultados serão o que devem ser. TED هذا هو ما يهم حقاً: إذا بذلت جهدا لفعل أفضل ما تستطيع بصورة دائمة، فان النتائج ستكون كما ينبغي أن تكون.
    Se apontamos bem, os efeitos devem ser visíveis pelo seu periscópio. Open Subtitles إذا صوبنا عليهم جيد أيّ عمليات ضرب يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مرئيةَ في مجالِكِ
    devem ser os dez sacanas do mundo com mais sorte! Open Subtitles لا بد أنهم الـ 10 أوغاد الأكثر حظا في العالم
    devem ser aqueles tomates azuis de que falas-te. Open Subtitles لابد وأن هذه هى الخصيات . الزرقاء التى أشرت أليها مسبقاً
    É um grande favor. devem ser grandes amigos. Open Subtitles تلك خدمة كبيرة أنتما الاثنان لابد أنكما قريبان جدا
    Os testes devem ser discretos. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون مسألة تدريب سريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more