devem ter colocado na minha caixa de correio, por engano. | Open Subtitles | لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ |
Que desleixados. devem ter ficado gratos por teres aparecido. | Open Subtitles | قذر، لا بد انهم كانوا سعداء لذهابك عندهم |
devem ter perdido o rasto a alguém e mandaram-me a mim. | Open Subtitles | لابد أنهم لم يجدوا شخصا ما فأرسلوه لي بدلا منه |
Os anjos devem ter alguma coisa para fazer, certo? | Open Subtitles | حتمًا لدى الكائنات السامية ما تقوم به، صحيح؟ |
devem ter sido assassinados e pendurados a meio da noite. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهم قُتلوا و عُلّقوا في منتصفِ الليل. |
As ondas electromagnéticas devem ter chegado lá há pouco tempo. - Sabes... | Open Subtitles | لذا فلا بد أن الموجات الإلكترومغناطيسية قد وصلت إلى هناك تواً. |
devem ter 100 pés, os vermes medem 60 pés, não? | Open Subtitles | لا بد وأنه يبلغ من الإرتفاع حوالى 100 قدم |
Se os Smokebreaths não levaram o metal de volta ao Pântano Breakneck, devem ter começado um ninho em algum lugar aqui em Berk. | Open Subtitles | إذا كان نافثو الدخان لم يأخذو المعادن إلى المستنقع شديد الخطورة لا بد أنهم بدأوا بناء خلية في مكان ما بيرك |
devem ter mudado o dia da recolha ou assim. | Open Subtitles | لا بد أنهم قاموا بتبديل موعد نقل الأموال |
Sim, eles devem ter um no kit de primeiros socorros. | Open Subtitles | نعم , لا بد انهم يملكونه بحقيبة المستعجلات بالفندق |
devem ter acesso à tua caixa de correio electrónico. - E então? | Open Subtitles | وكان لابد أنهم أدخلوا حساب طالب بريدك إلكتروني لجعله يبدو أصلياً |
devem ter ido no camião. Sigamos as marcas dos pneus. | Open Subtitles | .لابد أنهم واصلوا الطريق في الشاحنة .أتبعوا آثار العجلات |
devem ter inventado a história dos Cavaleiros Negros para se poderem defender caso alguém testemunhasse a marca. | Open Subtitles | لابد أنهم أختلقوا قصة فرسان الظلام هذه لتغطية آثارهم، لدفع أي شخص يتجسس على علامتهم |
Vou reunir os outros. Já devem ter terminado as buscas. | Open Subtitles | سأجتمع إلى الآخرين، حتمًا انتهوا من تفتيشهم عمَّا ينشدونه. |
devem ter ouvido falar do Telescópio Espacial Hubble e já viram estas belas imagens tiradas com luz visível e ultravioleta. | TED | لا بدّ وأنّك قد سمعت يوما عن تلسكوب هابل الفضائي ورأيت الصور الجميلة التي التقطها في ضوء فوق بنفسجي مرئي. |
Os Estados vizinhos devem ter ouvido os tiros e reagruparam-se. | Open Subtitles | لا بد أن البلدان المجاورة سمعت أصوات البنادق فاحتشدت |
Vejam aqueles dois macacos devem ter vivido aqui | Open Subtitles | أنظر لذينك القردين إنهم يجب أن يكونوا حيث يعيشون |
Quando os primeiros colonos aqui chegaram devem ter ficado pasmados. | Open Subtitles | عندما وصل المستوطنون الأوائل، لابد وأنهم أذهلوا بما رأوه. |
devem ter sido óptimas conversas entre vocês os dois. | Open Subtitles | لابد أنه كان هناك بعض المحادثات المتألقة بينكما. |
Sim, mas ainda está morno. Eles devem ter acabado de saír. | Open Subtitles | نعم ولكن ما يزال دافئا لابد انهم غادروا منذ قليل |
E devem ter falado sobre o futuro do lar. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم كانوا يتحدّثون عن مُستقبل منزل الجنود. |
Montaram lá um abrigo da FEMA. devem ter tudo o que precisamos. | Open Subtitles | لقد انشئوا ملجأ للطوارئ هناك سيكون لديهم كل ما نحتاجه |
Não devem ter contado. Quem poderia saber? Não muitos, acho eu. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم يعلمون بهذا القدر، ليس الكثير كما أظن |
Não. Eles puseram tudo. devem ter passado semanas nisto. | Open Subtitles | لا لقد ضخوها بالكامل يبدو أنهم قاموا بذلك لأسابيع |
Digo que devíamos começar pela cozinha. Eles devem ter cerveja fresca por lá. | Open Subtitles | أقترح أن نبدأ بالمطبخ ربما لديهم جعة باردة |
Algumas das barras de chocolate devem ter derretido. | Open Subtitles | البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ. |