"devemos ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نبقى
        
    • علينا البقاء
        
    • يجب أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • يجب علينا ان نبقى
        
    • ننتمي
        
    • علينا أن نبقى
        
    • يجب ان نبقي
        
    • يَجِبُ أَنْ نَبْقى
        
    Não devemos discutir entre nós. devemos ficar unidos. Open Subtitles لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معاً
    devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    devemos ficar perto da estrada, alguém virá por nós. Open Subtitles علينا البقاء بجانب الطريق وسيأتي أحدهم من أجلنا
    Passei horas a pé a tentar perceber se devemos ficar juntos. Open Subtitles أنا مستيقظة منذ ساعات أحاول معرفة إن كان علينا البقاء معاً رغم المشاكل
    Não, não devíamos. devemos ficar zangados, porque isto é errado, é grosseiro e não devia ser feito. TED يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به.
    Não, nada de trocas. Acho que devemos ficar contentes com os soutiens que Deus nos deu. Open Subtitles لا, لا تقوما بذلك اظن إننا يجب ان نكون سعداء
    devemos ficar no caminho se queremos encontrar o Leonardo. Open Subtitles يجب علينا ان نبقى على الطريق (حتى نعثر على (ليوناردو
    Pode ser seu direito, mas está errado por pensar que nós não devemos ficar juntos. Open Subtitles لعله حقك فعلاً... لكنك مخطىء حين تعتقد... أننا لا ننتمي لبعضنا
    Sim, mas acho que devemos ficar só mais um pouco. Open Subtitles أجل، لكن أظن بأنّ علينا أن نبقى لفترة أطول
    Para mim também. Por isso é que acho devemos ficar juntos para sempre. Open Subtitles لكن عندما افعلها يعني الكثير وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً
    Acho que não devemos ficar aqui, já procuraram aqui. Open Subtitles هانا: لا أعتقد يجب أن نبقى هنا أيضا. لقد بدا بالفعل هنا.
    Tens a certeza de que não devemos ficar juntos? Open Subtitles -سوف يقوم بإيصالي -ألا يجب أن نبقى سوية ؟
    Então, penas que devemos ficar? Open Subtitles إذا هل تعتقدين أننا يجب أن نبقى ؟
    Acho que devemos ficar juntos... e esperamos pela policia. Open Subtitles -أعتقد أنه يجب أن نبقى سوياً ، وننتظر الشرطة
    Quer dizer que devemos ficar aqui calados. Fazer o que eles querem. Open Subtitles لذا ربما يتوجب علينا البقاء هنا بدون أن نتكلم ونفعل ما يأمرآنا به، إتفقنا؟
    Bem... acho que devemos ficar aqui esta noite e dormir. Open Subtitles حسناً أعتقد يجب علينا البقاء هنا الليلة ونحاول النوم قليلاً
    Não, devemos ficar no quarto até a polícia chegar. Open Subtitles لا. ربما يجب علينا البقاء في الغرفة حتى يأتي رجال الشرطة. حسنا.
    Acho que devemos ficar gratos de não ser vermelho. Open Subtitles أظن يجب أن نكون شاكرين بإنها ليست حمراء.
    Portanto acho que devemos ficar muito contentes por ele. Open Subtitles أعتقد يجب أن نكون سعداء من أجل فزي
    Estamos isolados. Aqui devemos ficar bem, para já. Open Subtitles نحن خارج التغطيه, يجب ان نكون بأمان هنا لفتره
    devemos ficar aqui. Open Subtitles يجب علينا ان نبقى هنا
    Acho que o Charlie acha que devemos ficar juntos. Open Subtitles أظن أن (تشارلي) فكر في أننا ننتمي لبعضنا
    Não devemos ficar aqui, temos de ir andando. Open Subtitles لم يكن علينا أن نبقى هنا - يجب أن نستمر في السير
    Senhor, não devemos ficar e lutar? Open Subtitles سيدي , الا يجب ان نبقي و نحارب؟
    "Por que devemos ficar separados?" Open Subtitles "لماذا يَجِبُ أَنْ نَبْقى منفصلينَ؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more