- Óptimo, obrigado. Tenho um amigo com quem devia falar. | Open Subtitles | أنا جيد أنظر لدى صديق يجب أن تتحدث معه. |
devia falar com o Xerife sobre os roubos e a corrupção que anda por aí agora. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث مع العمدة عن السرقة والفساد |
Tenho um desejo enorme de não chumbar a todas as disciplinas e ouvi rumores que eras a pessoa com quem devia falar se quero acompanhar. | Open Subtitles | ولكنني ، لديّ تلك الرغبة .. حتى لا أفشل في صفوفي وقد سمعت أنكِ الشخص الذي يجب أن أتحدث معه |
Há uma mulher naquele grupo de refugiados, no qual o Bill está a trabalhar. Eu acho que devia falar com ela. | Open Subtitles | هناك امراءة من مجموعة الاجئين تعالج , اعتقد انه يجب ان تتحدث اليها |
- E sei que não devia falar disto, mas estou mesmo preocupado. | Open Subtitles | -لا يُفترض بي التحدث في الأمر ، لكن لديّ مشاكل حالياً |
- Alguém devia falar com ela. - A Teyla está lá. | Open Subtitles | حسنا, أحد ما يجب أن يتحدث معها تيلا, هناك |
Acho que alguém devia falar com o tio Brown. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن يتكلّم أحدنا إلى العمّ براون |
Acho que eu devia falar com o faz-tudo que caiu do telhado. | Open Subtitles | اعتقد يجب ان اتكلم مع الرجل الذي سقط من السقف |
O meu advogado disse-me que não devia falar contigo. | Open Subtitles | محاميّ قال أنه لا يجدر بي التحدث إليك |
Achas que devia falar com ela? | Open Subtitles | إذاً .. أتعتقد أنّه عليّ التحدّث إليها أم لا؟ |
Então, devia falar comigo quando eu perder o emprego e voltar para Perryville para viver com a minha mãe. | Open Subtitles | كان عليك أن تتحدث معي عندما فقدتُ عملي وكان علي العودة للعيش مع امي في (بيري فيلل) |
Antes de irmos, acho que devia falar com o Oliver. | Open Subtitles | ،أوتعلم، قبل أن نذهب أظن أنه يجب أن تتحدث مع أوليفر |
Se está a sugerir que eu tenho alguma coisa a ver com os assassínios, devia falar com os meus advogados. | Open Subtitles | لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني |
devia falar com o senhorio sobre isso. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث معه عن ذلك فليس لدي معلومات |
Que pena o Frank não estar. devia falar com ele. | Open Subtitles | . سيىء جدا ً لأن "فرانك" ليس هنا يجب أن تتحدث معه |
Se calhar devia falar com o Frank. | Open Subtitles | . أنت على حق "ربما يجب أن تتحدث مع "فرانك |
Lamento. Isso é... devia falar acerca disto com outra pessoa. | Open Subtitles | أنا أسف ، كان يجب أن أتحدث في هذا الأمر مع شخص أخر |
devia falar com o meu pai. Sabes que mais? | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع والدي أتعلم ماذا ؟ |
Que devia falar com alguém. | Open Subtitles | وأنه يجب أن أتحدث إلى أحد ما. |
Mas acho que devia falar com ela. | Open Subtitles | فقط اقول انك يجب ان تتحدث اليها |
Eu não devia falar com estranhos. | Open Subtitles | لا يُفترض بي التحدث إلى الغرباء |
Agora este é o homem que devia falar com o Villa. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل الذي يجب أن يتحدث لـ(فييا) |
Mas disse-lhe ontem que devia falar com o Brody pessoalmente. | Open Subtitles | لكنّي أخبرته البارحة أنّه يجب أن يتكلّم مع (برودي) شخصياً |
Não devia falar sobre isto. | Open Subtitles | ما كان يجب ان اتكلم بهذا الموضوع. |
Não devia falar assim com um homem casado. | Open Subtitles | لم يجدر بي التحدث مع رجل متزوج بهذه الطريقة. |
Na verdade, era consigo que devia falar. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، أنت من كان عليّ التحدّث معه |
devia falar com o irmão dele. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث مع أخيه حقاً؟ |
Tecnicamente, não devia falar disto com civis, por isso finge que não acreditas em nada do que estou a dizer-te. | Open Subtitles | حسناً، تقنياً لا يفترض بي الحديث عن هذا للعاديين .. لذا عليكِ أن تتظاهرِ بأنكِ |
Se quer mesmo falar sobre o orgulho pela Central, devia falar com o Ernie. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث لأحد عن الفخر المركزي يجب عليك التحدث مع إيرني |
Eu devia falar com alguém, ligar para alguém, usar os meus contactos, qualquer coisa. | Open Subtitles | ينبغي أن أتحدث إلى شخص ما، دعوة شخص ما، باستخدام اتصالات بي، شيء. |