"devia ter-te dito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن أخبرك
        
    • كان يجدر بي إخبارك
        
    • كان علي اخبارك
        
    • أن تخبرك
        
    • كان عليّ إخبارك
        
    • كان علي إخبارك
        
    • كان يجب أن اخبرك
        
    • كان يجب ان اخبرك
        
    Devia ter-te dito que estava grávida. Não devia ter esperado. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أني حامل لم يكن يجب أن أنتظر
    Estava a tentar proteger-te, mas acho que Devia ter-te dito logo a verdade. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك ولكن أعتقد أنه كان يجب أن أخبرك الحقيقة
    Menti-te, Devia ter-te dito. Irei à terapia e aos malditos AA, se é o que queres, mas precisas de acreditar em mim. Open Subtitles لقد كذبت, كان يجب أن أخبرك, سوف أذهب إلى المعالجة النفسية, سوف أذهب إلى تلك المصحة
    Certo, se calhar Devia ter-te dito isto mais cedo, mas eu a modos que convidei algumas pessoas para virem connosco para a cabana. Open Subtitles حسن، ربما كان يجدر بي إخبارك بهذا مبكراً لكني قمت بدعوة بعض الأشخاص لمرافقتنا إلى الكوخ
    Estavas certa, desculpa. Devia ter-te dito antes. Open Subtitles انت على حق,انا اسـف كان علي اخبارك سلـفا
    Ela Devia ter-te dito que o único papel que procuro é um que seja escolhido por mim. Open Subtitles كان ينبغي أن تخبرك أن اللّفة الوحيدة التي أبحث عنها هي إحدى إختياراتي
    Devia ter-te dito. Open Subtitles الاتّصال بالمباحث الفدراليّة، أعلم أنّه كان عليّ إخبارك.
    Eu Devia ter-te dito que eu estava bem. Open Subtitles كان علي إخبارك بأنني على ما يرام
    Devia ter-te dito. Não sei porque não disse. Open Subtitles كان يجب أن اخبرك لا اعرف لماذا لم افعل
    - Devia ter-te dito que ela vinha. - Não eras obrigado. Open Subtitles . كان يجب ان اخبرك أنها ستأتى . لم تكن مضطر لذلك
    - Devia ter-te dito que me candidatei também à escrita dramática para além de realização e TV. Open Subtitles - كان يجب أن أخبرك أني قدمت - للكتابة المسرحية كما قدمت على الفيلم والتلفزيون
    Sim, devias tê-lo feito, mas eu tamém Devia ter-te dito Open Subtitles أجل . أجل ، كان يجب عليك .. لكن كان يجب أن أخبرك أنني
    Devia ter-te dito que ele era um traste. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بأنه ...شخص غريب الأطوار، ولكن
    Devia ter-te dito que era assim tão formal. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أن ألامر سيكون هكذا
    - Desculpa, Devia ter-te dito dsde o início. Open Subtitles - هذا غير مرح - انا آسفة أعرف أننى كان يجب أن أخبرك
    Ele é epiléptico, eu Devia ter-te dito. Open Subtitles لديه مرض الصرع. كان يجب أن أخبرك
    Devia ter-te dito que tinha voltado. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك أننى عائد للمدينة
    "Nunca conversei com um tipo tão maravilhoso, mas Devia ter-te dito que sou comprometida... " Open Subtitles ،لم أتحدث من قبل إلى شخص رائع هكذا" ولكن كان يجدر بي إخبارك أنني أواعد " .. شخصاً بالفعل
    Devia ter-te dito antes de casarmos. Open Subtitles كان يجدر بي إخبارك قبل أن نتزوج
    Devia ter-te dito, eu sei. Devia ter dito alguma coisa. Open Subtitles كان علي اخبارك ، اعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more