Charlie, eu sei que ela é a tua parceira, mas devias deixar outra pessoa, qualquer outra pessoa, ir atrás dela. | Open Subtitles | شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها |
Nem eu, mas temos de verificar os sistemas. Não devias deixar as baterias descarregarem tanto. | Open Subtitles | أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا |
Tu devias deixar essa coisa... | Open Subtitles | يا رجل، يجب أن تترك هذه الأشياء |
devias deixar a Camille pilotar o stitch por um tempo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدع كاميل تقوم بقيادة الخياطة لفترة. |
Não devias deixar as armas por aí na casa. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ترك الأسلحة في أنحاء المنزل |
Rossi. devias deixar primeiro as Damas. | Open Subtitles | كلا (راوسي) ، يجب أن تجعل السيدة تصوب أولا |
Não devias deixar que nada se metesse entre vocês. | Open Subtitles | لا يجب أن تدع أي شيئ آخر يحول بينك وبينها |
devias deixar que o Departamento tratasse disto. | Open Subtitles | جون ، يجب أن تترك الشرطة تعالج هذا |
devias deixar a arma então. Justo é justo. | Open Subtitles | يجب أن تترك البندقية هذا هو العدل |
Não devias deixar margens? | Open Subtitles | ألا يجب أن تترك فراغاً؟ |
devias deixar as pessoas conhecê-lo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدع الناس يدخلوا جانبك الجميل |
- devias deixar que sejam os outros a dizer que são engraçados. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدع أشخاص آخرين يخبروك بأنها ممتعة |
devias deixar o gabinete do procurador tratar disso, está bem? | Open Subtitles | ينبغي عليك ترك مكتب المدعي العام ليتولى الأمر .. حسناً ؟ |
Não devias deixar um menino fazer um trabalho de homem. | Open Subtitles | لم يكُن عليك ترك ولد يقوم بعمل الكبار ، أليس كذلك ؟ |
devias deixar o McQuaid ver-te em acção. | Open Subtitles | يجب أن تجعل (ماكويد) يراك بالأحداث |
devias deixar esta coisa em paz. | Open Subtitles | يجب أن تدع هذا الأمر |
Sabes, acho que devias deixar o teu editor dar uma olhadela nisto. | Open Subtitles | أتعرف يا (راى)؟ أظنك يجب أن تدع رئيس التحرير يلقى نظرة على ذلك |