E acho que Devias parar de atacar pessoas na Internet. | Open Subtitles | وأظن أن عليك التوقف عن مهاجمة الناس على الإنترنت. |
Como sabia exactamente quando saltar? Devias parar de te focar no como e focar no porquê. | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن التركيز على كيفية والتركيز على السبب. |
A questão é mesmo essa, não Devias parar de fazer porque eu digo. | Open Subtitles | هذه هي الفكرة لا يتعين عليك التوقف عن فعل شيئ ما فقط لإنني طلبت منك ذلك |
E, para ser franco, Devias parar de te lamentar e fazer o mesmo. | Open Subtitles | وبصراحة، يجب أنْ تتوقّفي عن الاكتئاب وتفعلي الأمر ذاته |
E, para ser franco, Devias parar de te lamentar e fazer o mesmo. | Open Subtitles | وبصراحة، يجب أنْ تتوقّفي عن الاكتئاب وتفعلي الأمر ذاته |
Porque eu acho que Devias parar de gastar tanto nas tuas... | Open Subtitles | لأنه يجب أن تتوقفي عن قضاء الكثير من الوقت على ظهرك تقصد أنها ساقطة |
Devias parar de lhes dar nomes. | Open Subtitles | عليك التوقّف عن اطلاق الأسماء عليها |
Devias parar com as batatas fritas, querida. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك التوقف قليلاً عن أكل هذه الرقائق يا عزيزتي |
Devias parar enquanto podes. | Open Subtitles | ربما عليك التوقف وأنت في الصدارة |
Devias parar de fazer isso, Charlie. | Open Subtitles | " يجب عليك التوقف عن فعل ذلك يا " تشارلي |
Sophie, acho que Devias parar. | Open Subtitles | صوفى,اعتقد انه يجب عليك التوقف |
Devias parar de tomar esses comprimidos. | Open Subtitles | -يجب عليك التوقف عن تعاطي هذه الحبوب |
Eu não disse que Devias parar. | Open Subtitles | لم أقل أن عليك التوقف. |
Então, Devias parar de procurar a resposta perfeita e dizer-lhe o que, de facto, pensas. | Open Subtitles | لربما إذا عليكِ أن تتوقفي عن البحث عن جواب مثالي وأخبريه بما تشعري به حقيقة فحسب |
Mãe... Devias parar de falar, por favor. | Open Subtitles | أمي أرجوكِ أن تتوقفي عن الكلام. |
E Devias parar. | Open Subtitles | عليك التوقّف فهو يصيبك بمتلازمة (توريت) |
Chris, acho que Devias parar. | Open Subtitles | (كريس)، أعتقد أنّ عليك التوقّف. |