"devias ter ficado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان عليك البقاء
        
    • كان يجب أن تبقى
        
    • كان ينبغي أن تبقَ
        
    • كان يجب أن تبق
        
    • كان يجب ان تبقي
        
    Sim, Devias ter ficado levantada. O filme era óptimo. Open Subtitles أجل ، كان عليك البقاء مستيقظة فيلم رائع يا أولاد
    Devias ter ficado longe das atenções, mas querias reconhecimento. Open Subtitles كان عليك البقاء بعيداً عن الأضواء ولكنك أردت الشهرة
    Devias ter ficado ao invés de teres ido embora como um maricas. Open Subtitles كان عليك البقاء بدلاً من الرحيل كعاهرة صغيرة متحكم بها.
    Devias ter ficado em Gascon, rapaz. Open Subtitles كان يجب أن تبقى في جاسكوني يا فتى
    Devias ter ficado no chão, Jack. Open Subtitles كان يجب أن تبق أرضاً يا "جاك".
    Devias ter ficado com a porca da Sugar. Open Subtitles كان يجب ان تبقي شوكر المؤخره القبيح ، ماذا حدث ؟
    Devias ter ficado comigo ontem à noite. Open Subtitles كان عليك البقاء معي ليلة البارحة.
    Devias ter ficado comigo ontem à noite. Open Subtitles كان عليك البقاء معي ليلة البارحة.
    Devias ter ficado na Antártida. Open Subtitles كان عليك البقاء في "أنتركاتيكا"، يا فتي.
    Rapariga estúpida, Devias ter ficado onde estavas... Open Subtitles فتاة غبية، كان عليك البقاء حيث كنتي
    Devias ter ficado em Smallville. Open Subtitles كان عليك البقاء في سمولفيل
    Se calhar, Devias ter ficado no hospital, Chris. Open Subtitles لربما كان عليك البقاء في المشفى, (كريس).
    Devias ter ficado como dragão. Open Subtitles كان عليك البقاء تنيناً.
    Devias ter ficado em casa. Open Subtitles كان عليك البقاء بالمنزل
    Devias ter ficado em casa, o Link pode apanhar. Open Subtitles كان عليك البقاء في المنزل. الآن (لينك) سيصاب به.
    - Devias ter ficado com ela. Open Subtitles كان يجب أن تبقى معها
    Devias ter ficado morto da primeira vez que te matámos! Open Subtitles أنت كان يجب أن تبقى ميت المرة الأولى!
    Devias ter ficado no chão, Jack. Open Subtitles كان يجب أن تبق أرضاً يا "جاك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more