E devo dizer que a importância é muito clara para mim, tanto profissionalmente e, até mesmo pessoalmente. | Open Subtitles | و يجب أن أقول أن هذه الأهمية تم توضيحها ليّ مهنياً و حتى شخصياً. |
Mas devo dizer que a minha formação... o meu pai foi educado para ser episcopalista e republicano. Mas depois de um ano na universidade, eu tornei-me ateu e democrata. | TED | لكن يجب أن أقول أن خلفيتي.. أبي كان قد تربى على أن يكون أسقفياً وجمهورياً لكن بعد سنة واحدة من الدراسة الجامعية، أصبح يهودياً وديمقراطياً. |
devo dizer que a sua beleza é muito mais radiante do que me lembrava. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن جمالك فاق ما أتذكره |
Não vou fingir que sei como isso funciona, mas devo dizer que a Dra. Shaw... é uma espécie de feiticeira. | Open Subtitles | لا أود التظاهر بفهمي لطريقة سير كل تلك الأمور لكن يجب أن أقول أن الطبيبة (شو) تُعد حقاً ساحرة من نوع ما |
devo dizer que a irmã do Sr. Jazz é mesmo encantadora. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن أخت السيّد (جاز) فاتنة |