"devo-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدين لك
        
    • مدين لك
        
    • أنا مدين
        
    • أدين لكِ
        
    • أدينك
        
    • أنا مدينة لك
        
    • ادين لك
        
    • مدين لكِ
        
    • أدين لكَ
        
    • أنا أدين
        
    • مدينٌ لك
        
    • أنني أدين
        
    • أنا مدينٌ لكَ
        
    • انا ادين
        
    • انا مدان
        
    Que chatice na minha turma! Bem, Pai, Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Pensei em ti todas as noites! Devo-te a minha vida. Open Subtitles كنت أفكر بكِ كل ليلة, أنا أدين لك بحياتي
    Não, fizeste o que eras suposto. Devo-te a tua parte. Open Subtitles كلا, كلا, انك قمتي بدورك وانا مدين لك بأتعابك
    Muito obrigado. Devo-te uma. Open Subtitles شكراً جزيلاً، يا رجل أنا مدين لك بواحدة، أوكيه؟
    Eu sei que venho cinco anos atrasado, mas Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles أن أعرف أن خمسة سنوات مدة كبيرة ولكن أنا أدين لكِ بإعتذار
    - 14 minutos desde que começámos. - Ganhaste. - Devo-te cinco dólares. Open Subtitles ـ إنك تربح، أدينك بـ 5 دولارات ـ إذاً أنا أربح
    Devo-te mais a merda de um cêntimo por falar mal. Fico a dever-te mais um. Open Subtitles أنا مدينة لك ببنس آخر، أدين لك بواحد آخر
    - Devo-te a minha vida. - Foi uma boa forma de vadear o rio. Open Subtitles انى ادين لك بحياتى لقد كان طريق جيد لعبور النهر
    - E agora eu Devo-te uma. - Não. Agora estamos quites. Open Subtitles الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين
    Atravessar o Pacífico não é fácil. Devo-te uma cerveja. Open Subtitles عبور المحيط الهادي ليس سهلاً أدين لك بزجاجة بيرة
    Eu sei, eu sei, Devo-te uma explicação mas isto vai parecer completamente louco. Open Subtitles أعلم. أعلم أدين لك بتفسير حقا، لكن هذا سيبدو جنون بكل معنى الكلمه
    Está bem, eu Devo-te uma por me teres salvo a vida hoje. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة
    Eric, Devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً
    Devo-te esta. Para a próxima pago eu. Open Subtitles أنا مدين لك هذه المرة الحساب علي المرة المقبلة
    Eu sei que não queres ver-me, mas Devo-te uma explicação e está tudo aí. Open Subtitles حسناً، أعرف أنكِ لا تريدين رؤيتي الآن لكننني أدين لكِ بتفسير و كله بداخله كله
    A fazer umas investigações. Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles أنا كنت أعمل بعض البحث وأتعلّم بأنّني أدينك إعتذار.
    Devo-te um hambúrguer, e vou comprá-lo. Open Subtitles لا أنا.. أنا مدينة لك ببرجر فسأشتري لك برجر
    Ele está no "piloto-automático" agora, de qualquer forma. Obrigado, Stan. Eu Devo-te uma. Open Subtitles الجهاز الالى يعمل جيدا الان شكرا, ستان, انا ادين لك بالكثير من الوقت
    Devo-te um pedido de desculpas, mas não tenho tempo para explicar. Open Subtitles أنا مدين لكِ باعتذار، أعرف ولكن لا وقت لدينا للتحدث بالأمر
    Devo-te uma desculpa em relação a esta missão. Tinhas razão. Open Subtitles أدين لكَ بإعتذار حول هذه المهمة كنتُ محقاً
    Devo-te a ti um favor ou tu a mim? Open Subtitles هل أنا مدينٌ لك أم أنت مدينٌ لي؟
    Nunca tinha esfaqueado uma amiga, portanto, Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles لم أطعن صديقاً من قبل، لذلك أرى أنني أدين لك باعتذار على الأقل.
    Devo-te muito, mano. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ بالكثير يا أخي "لو لَمْ تُدمر تلكَ "الميك
    Meu Deus, então Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles رباه، انا مدان لك باعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more