Ele achou que isto ia evitar que fosse devolvido ao ninho e eu achei que isto ia manter-vos afastados da avozinha. | Open Subtitles | فكر بأن هذا كفيل بضمان ,عدم إعادته للعش وفكرت بأن هذا سيتيح لكما بعض الوقت بعيدا عن تلك الجدة |
O Dr. Ainley me explicou que, embora o tivesse apanhado e o houvesse devolvido à colônia, teria tornado a ir às montanhas. | Open Subtitles | "أوضح الدكتور "إنلي أنه حتى لو ألقي القبض عليه وتمت إعادته إلى المستعمرة، أنه سوف يظهر مباشرة وكأنه رئيساً للجبال |
Tudo, de quadros a esculturas, tapeçarias e até joalharia, está a ser devolvido. | Open Subtitles | كل شيء من أول اللوحات والمنحوتات، المفروشات وحتى الجواهر يتم إعادتها |
Devia saber que era da máfia. Podia ter devolvido. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنها للمافية ويجب إعادتها |
Talvez Deus me tenha devolvido a visão, e este dinheiro todo, para eu poder ajudar a família. | Open Subtitles | ربّما أعاد الله بصري لي وكلّ هذا المال لأتمكن من مساعدة عائلتي. |
Sra. Larsen, queremos avisar que o seu último cheque foi devolvido por não ter cobertura. | Open Subtitles | أن آخر شيك مصرفي تم إرجاعه من أجل عجز المصروفات |
Isso era para ser devolvido ao banco. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يعاد هذا إلى البنك |
devolvido por causa de uma discussão sobre o contrato pré-nupcial. | Open Subtitles | هذه أعيدت بسبب شجار {\pos(190,215)}على إتفاقيّة ما قبل الزواج |
Algo que tenha sido tirado à vítima, amaldiçoado e devolvido. | Open Subtitles | شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة وتم إعادته لها |
Aparentemente, o cheque que lhes passaste para o novo ECG portátil, foi devolvido. | Open Subtitles | يبدو أن الشيك الذي كتبته لهم بخصوص آلة التخطيط الكهربائي للقلب المحمولة الجديده قد تم إعادته |
Se não for devolvido, ela também perde, não? | Open Subtitles | إذا لم يتم إعادته ستقع في المشاكل هي، أيضا، أليس كذلك؟ |
Ele tem de ser devolvido, intacto. | Open Subtitles | يجب أن تتم إعادته غير مصاب بأذى هل هذا واضح؟ |
Tem de ser devolvido à terra. | Open Subtitles | لابد من إعادته إلى التربه |
Tem de ser devolvido. | Open Subtitles | سوف تجلب حظ كارما السيء لابد من إعادتها |
O Parque Keystone foi devolvido a Gotham... através de uma doação anónima. | Open Subtitles | محمية كيستون تم إعادتها إلى "جوثام" عبر تبرُع مجهول |
Foi exibido em Bruxelas e depois devolvido à capela de St. Bavo. | Open Subtitles | عُرضَت في (بروكسل) وبعدها تم إعادتها إلى الكنيسة في (سانت بافو) |
Vocês viram, está oficialmente devolvido. | Open Subtitles | رأيتم هذا جميعًا تم إعادتها رسميًا |
Como podes duvidar, depois de Deus te ter devolvido a visão? | Open Subtitles | كيف بإمكانك الشك بعدما أعاد الرب بصركِ؟ |
Se não tivéssemos voltado ao início, onde a Lauryn Ward foi raptada, ele nunca teria devolvido a Rachel. | Open Subtitles | إلى حيث اختطفت (لورين وارد) لما أعاد (رايتشل) قط |
Um livro como aqueles é requisitado e não é devolvido. | Open Subtitles | يبدو إنّ هنالك كتاب ...قدْ أُخذ و لمْ يتم إرجاعه |
Controlo manual devolvido. | Open Subtitles | التحكم اليدوي تم إرجاعه |
devolvido ao remetente. | Open Subtitles | يعاد الى المرسل |
Nenhum dos pertences pessoais dos falecidos foi devolvido aos familiares, por acaso? | Open Subtitles | قد أعيدت إلى أقرب الأقرباء، بالخطأ؟ |
Porque acho que o levaste para ser devolvido, em troca de dinheiro. | Open Subtitles | لأنني كنت اعتقد انها جلبت في أن تعاد للنقد. |