"dia de ação de graças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيد شكر
        
    • عيد الشُكر
        
    • بعيد الشكر
        
    • عيد الشكر
        
    • أعياد الشكر
        
    • عيد شُكر
        
    • بعيد الشُكر
        
    Levaste-me a casa em todas as férias do Dia de Ação de Graças. Open Subtitles انت كنت تقلني الى البيت في كل عطلة عيد شكر
    Como é óbvio, não será tão chique como em casa do Bruce, mas será mais como o Dia de Ação de Graças original. Open Subtitles بالتأكيد لن يكون كما يتخيل بروس . ولكنه سيكون عيد شكر أكثر أصالة .
    É uma boa história para contar no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles أعتقد أنّا حظينا بقصة جيدة نحكيها في عيد الشُكر
    O Tobin está a tentar encobrir o Dia de Ação de Graças. Open Subtitles عائلة توبن يحاولوا التغطية على ما حدث بعيد الشكر
    Mas, primeiro, queremos a verdade sobre o Dia de Ação de Graças. Open Subtitles ولكن أولاً، نريد معرفة حقيقة ما حدث في يوم عيد الشكر
    Admitamos, o Dia de Ação de Graças não tem corrido bem. Open Subtitles لنواجه الأمر أعياد الشكر في المنزل لم يكن جيدا
    Feliz Dia de Ação de Graças, para todos. Estamos de volta segunda-feira às 10:00. Open Subtitles عيد شُكر سعيد عليكم جميعاً، سنعود يوم الاثنين في العاشرة صباحاً
    Deverias comemorar Dia de Ação de Graças comigo e a minha família, se tu, sabes, se quiseres. Open Subtitles يجب أن تحتفلي بعيد الشُكر معي ومععائلتي،إذا.. تعرفين، إذا كنتِ تريدين
    Este será o melhor Dia de Ação de Graças. Open Subtitles سيكون هذا أفضل عيد شكر علي الإطلاق
    Acho que vai ser um bom Dia de Ação de Graças, Denise. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون عيد شكر لطيفاً يا "دنيس".
    Onde passou o último Dia de Ação de Graças? Open Subtitles أين قضيت بآخر عيد شكر ؟
    Bom Dia de Ação de Graças, querida. Open Subtitles عيد شكر سعيد، عزيزتي.
    "Boyle explica que comeram lagosta no Dia de Ação de Graças." Open Subtitles بويل يشرح انهم تناولوا " " سرطان البحر ,في اول عيد شكر لقد فعلوها .
    Podes ter um bom Dia de Ação de Graças em qualquer lado. Open Subtitles شيلدون)، يمكنكََ الحصول) على عيد شكر جيد بأي مكان
    Tudo, fiquem animados, pessoal. Viagem Dia de Ação de Graças anual. Open Subtitles حسناً، تحمّسوا يا رفاق، رحلة عيد الشُكر البرّية السنوية
    Não vou passar Dia de Ação de Graças em Nova Jersey a conhecer as fatias andantes do Pão Maravilha Open Subtitles لن أقضي عيد الشُكر في "نيوچيرسي" لأقابلالوسيميّنالأبيضينكالخبز..
    Ei. Acorda, velho. É Dia de Ação de Graças. Open Subtitles استيقظ أيها العجوز، إنه عيد الشُكر
    Depois do seu pai confessar no Dia de Ação de Graças, não foram para casa? Open Subtitles اذن ، بعد اعتراف والدك بعيد الشكر ، لم تعودي للمنزل ؟
    Ainda bem que não temos o Dia de Ação de Graças na nossa terra, porque esse jantar seria uma porcaria. Open Subtitles لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً
    Não vou sentir falta disso no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles اوه انا لن انسى تلك التي كانت في عيد الشكر
    Não podes mencionar a tua extraordinária generosidade, a não ser uma vez ao ano, no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles أنت غير مسموح لك أن تذكري كرمك الهائل مرة أخرى ماعدى مرة واحدة في السنة في عيد الشكر
    ele e Andy ligado no Dia de Ação de Graças Open Subtitles و كانت تتسكع مع آندي في أعياد الشكر
    Não é o meu primeiro Dia de Ação de Graças. Open Subtitles -أجل هذا ليس أول عيد شُكر لي في عائلة (بيرسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more