Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
No dia em que nasci, diziam que não ia sobreviver. | Open Subtitles | في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن من المرجح أن أحيا، |
A minha mãe chorou no dia em que nasci porque sabia que nunca seria melhor que eu. | Open Subtitles | أمي بكيت في اليوم الذي ولدت فيه لأنه كانت تعلم أنها لن أكون قط افضل مني |
Era o nome do meu avô. Morreu no dia em que nasci. | Open Subtitles | لقد سميت تيمناً بجدي، توفي في يوم ولادتي |
No dia em que nasci, escreveram nomes em tiras de papel e puseram-nas na taça do milho painço. | Open Subtitles | يوم ولادتي, كتبوا أسماء على قصاصات من الورق ووضعوها في وعاء الحبوب. |
- Cala-te. - Maldito o dia em que nasci. - Baixa a voz. | Open Subtitles | لقد لعنت منذ اليوم الذي ولدت فيه |
Todos os registos, todos os feitos, todos os falhanços, desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | كل سجل، كل إنجاز، كل فشل... طول الطريق عودةً... إلى اليوم الذي ولدت فيه |
E fui dada para adopção, no dia em que nasci. | Open Subtitles | و تم إعطائي للتنبي في اليوم الذي ولدت فيه . |
Que eu era impossível, desde o dia em que nasci e talvez por isso a minha mãe tenha ficado louca. | Open Subtitles | وأني كنتُ لا أُطاق" "من اليوم الذي ولدت فيه "وربما لهذا أصاب أمي الجنون" |
No dia em que nasci um homem disse ao meu pai: | Open Subtitles | : هناك رجلاً أخبر والدي يوم ولادتي |
(Risos) Só acontece devido a acidentes, como o que me aconteceu no dia em que nasci. | TED | (ضحك) يحدث الأمر بسبب الأخطاء، كما حصل يوم ولادتي. |
No dia em que nasci houve um acidente. | Open Subtitles | في يوم ولادتي حصل حادث |