"dia em que nasci" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليوم الذي ولدت فيه
        
    • يوم ولادتي
        
    Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. Open Subtitles لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه
    No dia em que nasci, diziam que não ia sobreviver. Open Subtitles في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن من المرجح أن أحيا،
    A minha mãe chorou no dia em que nasci porque sabia que nunca seria melhor que eu. Open Subtitles أمي بكيت في اليوم الذي ولدت فيه لأنه كانت تعلم أنها لن أكون قط افضل مني
    Era o nome do meu avô. Morreu no dia em que nasci. Open Subtitles لقد سميت تيمناً بجدي، توفي في يوم ولادتي
    No dia em que nasci, escreveram nomes em tiras de papel e puseram-nas na taça do milho painço. Open Subtitles يوم ولادتي, كتبوا أسماء على قصاصات من الورق ووضعوها في وعاء الحبوب.
    - Cala-te. - Maldito o dia em que nasci. - Baixa a voz. Open Subtitles لقد لعنت منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Todos os registos, todos os feitos, todos os falhanços, desde o dia em que nasci. Open Subtitles كل سجل، كل إنجاز، كل فشل... طول الطريق عودةً... إلى اليوم الذي ولدت فيه
    E fui dada para adopção, no dia em que nasci. Open Subtitles و تم إعطائي للتنبي في اليوم الذي ولدت فيه .
    Que eu era impossível, desde o dia em que nasci e talvez por isso a minha mãe tenha ficado louca. Open Subtitles وأني كنتُ لا أُطاق" "من اليوم الذي ولدت فيه "وربما لهذا أصاب أمي الجنون"
    No dia em que nasci um homem disse ao meu pai: Open Subtitles : هناك رجلاً أخبر والدي يوم ولادتي
    (Risos) Só acontece devido a acidentes, como o que me aconteceu no dia em que nasci. TED (ضحك) يحدث الأمر بسبب الأخطاء، كما حصل يوم ولادتي.
    No dia em que nasci houve um acidente. Open Subtitles في يوم ولادتي حصل حادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus