"dia o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم ما
        
    Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. Open Subtitles ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى.
    Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. Open Subtitles كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم
    Um dia o domador maltratou-o e ele ficou muito furioso. Open Subtitles يوم ما عامله أساءَ معاملته و الفيل اتخبل
    Só um homem foi autorizado a entrar neste santo dos santos num dia, o dia mais santo do ano, o Yom Kippur. Open Subtitles فقط رجل واحد سمح له بالدخول لأقدس المقدسات في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة ..
    Um dia, o bom do capitão Mertin recebeu uma visita inesperada. - Capitão Mertin? Open Subtitles حسنا، فى يوم ما النّقيب المسن ميرتين إستقبل زائرا غير متوقّع.
    Mas, um dia, o nosso baixista desistiu, certo? Open Subtitles لكن على أي حال، عازف إيقاع الفرقة إستقال في يوم ما
    Um dia, o Papai tinha voltado do passeio dele, e ele viu uma multidão nos portões da Reitoria. Open Subtitles يوم ما ,رجع أبي للمنزل من نزهته ورأى حشد عند بوابة بيت القسيس
    Até que um dia, o meu padrasto, ali o Sr. Chambers, aparece. Open Subtitles وفى يوم ما, زوج امي, السيد شيمبرز هناك, ظهر,
    Talvez um dia, o Stephen vai cair, talvez seja glorioso. Open Subtitles سيسقط ستيفن في يوم ما قد يكون عظيماً , و لكن سقوطه سيكون عنيفاً
    Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... Open Subtitles في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة
    Certo dia, o Apollo, voava por aí, voava livre. Open Subtitles ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية
    Esperamos ver um dia o encerramento do estaleiro de Aubervilliers. Open Subtitles و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز
    E um dia o noivo chateou-se, ela foi-se abaixo, chorou e você teve pena dela. Open Subtitles وبعدها في يوم ما جنّ جنون خطيبها وانهارتْ وبكيتْ وشعرتَ بالأسف عليها
    Talvez um dia o Dr. Graystone volte a pegar nele. Open Subtitles ريما يوم ما د. جراى ستون سيرجع من أجلها
    Um dia... o advogado disparou sobre ele, presumo que para o bem da paz e da tranquilidade, cumprindo assim a profecia, pelo menos para o pássaro. Open Subtitles وفي يوم ما المحامي أطلق النار عليه من أجل السلام و الهدوء, كما افترض وبذلك تحققت النبوءة للطير على الأقل
    E, um dia, o Príncipe veio à cidade e ia dar um concerto a que todos queriam assistir. Open Subtitles وفي يوم ما وصل أمير إلى البلدة وكان يقوم بحفل والجميع أراد حضوره
    Tudo corria bem, mas, um dia, o seu marido, a luz da sua vida, morreu. Open Subtitles ورُزقت بابنتين جميلتين كل ذلك كان جيداً ولكن في يوم ما زوجها، نور حياتها، لقد مات.
    Então, um dia, o Karl ligou. Um completo estranho. Open Subtitles يوم ما جاء كارل وكان، شخص غريب تماما
    Um dia, o teu aspecto desaparece assim, e, a menos que haja um cérebro por detrás dessas... pestanas compridas, vais vender laranjas para uma rampa. Open Subtitles يوم ما مظهرك سيزول من هذا القبيل واذا لم يكن هناك دماغ وراءه تلك الرموش المحشوة
    Pensei, "Um dia o Billy vai entrar por aí adentro e vai querê-las. " Open Subtitles قلت: لا بد وأن يأتي "بيلي" في يوم ما ، ويسأل عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more