Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. | Open Subtitles | كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم |
Um dia o domador maltratou-o e ele ficou muito furioso. | Open Subtitles | يوم ما عامله أساءَ معاملته و الفيل اتخبل |
Só um homem foi autorizado a entrar neste santo dos santos num dia, o dia mais santo do ano, o Yom Kippur. | Open Subtitles | فقط رجل واحد سمح له بالدخول لأقدس المقدسات في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. |
Um dia, o bom do capitão Mertin recebeu uma visita inesperada. - Capitão Mertin? | Open Subtitles | حسنا، فى يوم ما النّقيب المسن ميرتين إستقبل زائرا غير متوقّع. |
Mas, um dia, o nosso baixista desistiu, certo? | Open Subtitles | لكن على أي حال، عازف إيقاع الفرقة إستقال في يوم ما |
Um dia, o Papai tinha voltado do passeio dele, e ele viu uma multidão nos portões da Reitoria. | Open Subtitles | يوم ما ,رجع أبي للمنزل من نزهته ورأى حشد عند بوابة بيت القسيس |
Até que um dia, o meu padrasto, ali o Sr. Chambers, aparece. | Open Subtitles | وفى يوم ما, زوج امي, السيد شيمبرز هناك, ظهر, |
Talvez um dia, o Stephen vai cair, talvez seja glorioso. | Open Subtitles | سيسقط ستيفن في يوم ما قد يكون عظيماً , و لكن سقوطه سيكون عنيفاً |
Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... | Open Subtitles | في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة |
Certo dia, o Apollo, voava por aí, voava livre. | Open Subtitles | ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية |
Esperamos ver um dia o encerramento do estaleiro de Aubervilliers. | Open Subtitles | و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز |
E um dia o noivo chateou-se, ela foi-se abaixo, chorou e você teve pena dela. | Open Subtitles | وبعدها في يوم ما جنّ جنون خطيبها وانهارتْ وبكيتْ وشعرتَ بالأسف عليها |
Talvez um dia o Dr. Graystone volte a pegar nele. | Open Subtitles | ريما يوم ما د. جراى ستون سيرجع من أجلها |
Um dia... o advogado disparou sobre ele, presumo que para o bem da paz e da tranquilidade, cumprindo assim a profecia, pelo menos para o pássaro. | Open Subtitles | وفي يوم ما المحامي أطلق النار عليه من أجل السلام و الهدوء, كما افترض وبذلك تحققت النبوءة للطير على الأقل |
E, um dia, o Príncipe veio à cidade e ia dar um concerto a que todos queriam assistir. | Open Subtitles | وفي يوم ما وصل أمير إلى البلدة وكان يقوم بحفل والجميع أراد حضوره |
Tudo corria bem, mas, um dia, o seu marido, a luz da sua vida, morreu. | Open Subtitles | ورُزقت بابنتين جميلتين كل ذلك كان جيداً ولكن في يوم ما زوجها، نور حياتها، لقد مات. |
Então, um dia, o Karl ligou. Um completo estranho. | Open Subtitles | يوم ما جاء كارل وكان، شخص غريب تماما |
Um dia, o teu aspecto desaparece assim, e, a menos que haja um cérebro por detrás dessas... pestanas compridas, vais vender laranjas para uma rampa. | Open Subtitles | يوم ما مظهرك سيزول من هذا القبيل واذا لم يكن هناك دماغ وراءه تلك الرموش المحشوة |
Pensei, "Um dia o Billy vai entrar por aí adentro e vai querê-las. " | Open Subtitles | قلت: لا بد وأن يأتي "بيلي" في يوم ما ، ويسأل عنهم |