Bem. O Montag talvez vá ouvir boas notícias num dia ou dois. | Open Subtitles | جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين |
E um dia ou dois depois começas a rir sem parar? | Open Subtitles | ثم بعد يوم أو يومان تجدين نفسك تضحكين و تضحكين؟ |
Terá ressaca um dia ou dois, mas de resto está bem. | Open Subtitles | ربما تتشنج يوم أو يومين لكن غير ذلك أنت بخير |
Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. | Open Subtitles | ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة. |
Acho que seja algo com a Lucky Strike e se me escondo... de Roger um dia ou dois, tudo voltará ao normal. | Open Subtitles | اعتقد بأني إن أبتعد عن حساب لاكي ستريك وإختفيت عن روجر يوم او يومين سيكون كل شيء على ما يرام |
A qualquer hora, dia ou noite, Sou o seu homem. | Open Subtitles | في أيّ وقت ، ليلاً أم نهاراً ، أنا هو رجلك |
Sintam-se à vontade para ligarem ou para nos encontrarmos a qualquer hora do dia ou da noite. | Open Subtitles | أرجوا أن تشعرا بالراحة بأن تتصلا أو أن تمرّا بنا في أي وقت نهارا أو ليلا |
Mas a sua farra, pode durar um dia ou dois. | Open Subtitles | ولكن غيابه يمكن أن يستمر إلى يوم أو أثنين |
Não podias ter esperado um dia ou dois para a encontrar? | Open Subtitles | لا يمكن أن انتظر مدة يوم أو يومين للعثور عليه؟ |
Como pensei que podia desaparecer dentro de um dia ou de uma semana, passei a ter grandes sonhos. | TED | ولأنني إعتقدت أنني قد أختفي في غضون يوم أو أسبوع، كانت لديّ أحلام كبيرة جدا. |
Ainda bem que a mensagem não chegou um dia ou dois mais cedo. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تأتى الرسالة قبل يوم أو أثنين |
É melhor ficares em minha casa por um dia ou dois. | Open Subtitles | أفضل لك أن تمكث فى شقتى يوم أو يومين حتى نرتب شيئا ما |
Eu sabia que o Corrigan viria atrás de mim um dia ou enviaria alguém. | Open Subtitles | كنت أعرف أن كوريغان سيأتي إلي ذات يوم أو يرسل أحداً |
durante o dia ou quando não há ópera. As pessoas chegam aqui, podem apreciar a vista e podem continuar o passeio do parque para o edifício. | TED | خلال اليوم أو عندما لا يكون هناك أوبرا، يأتي الناس إلى هنا ويستمتعون بالمناظر، ويكملون رحلتهم في الحديقة داخل المبنى. |
Porta-te bem e dentro de 1 dia ou 2 voltas para casa. Se não, não voltas. Percebeste? | Open Subtitles | كونى جيده وسوف تعودين سالمه فى خلال يوم او اثنان اما اذا كنتِ سيئه فلن تعودي ، حسناً |
Quero que me ligues a qualquer hora, dia ou noite, se precisares de falar sobre qualquer coisa. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بي في أي وقت ليلاً أم نهاراً إن إحتجت أن تتحدث بأي شي |
Liga-me a qualquer hora, dia ou noite. | Open Subtitles | يمكنك الأتصال بي بأي وقت, نهارا أو ليلا. |
E, se precisar, telefone-me a qualquer altura, dia ou noite. | Open Subtitles | إذا احتجت مساعدة اطلبيني في أي وقت ليلا أو نهارا شكرا |
Lá isso é verdade. E quando ele chama, todos têm de ir a correr, seja dia ou noite. | Open Subtitles | هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً |
Aqui está o meu contacto, de dia ou noite. | Open Subtitles | هذا هو الرقم التى ستتصلى بى من خلاله . نهاراً أو ليلاً |
Mas, agora, preciso que me faças um favor. Tens alguma amiga com quem possas ficar um dia ou dois? | Open Subtitles | لكن الآن ، أودكِ أنّ تسديني معروفاً ، هل لديكِ صديقة يمكنكِ البقاء معها ليوم أو أثنين؟ |
Dá-me um dia ou dois... e eu posso localizar qualquer terminal de onde foi acedido. | Open Subtitles | امنحيني يوماً أو اثنين ويمكنني تحديد أية محطات اتصال تم الدخول منها |
Pode contactar-me a qualquer altura, dia ou noite. | Open Subtitles | اتصلي بي في أي وقت , صباحا أو مساءا |
Mal o bebé nasça, voltamos para a estrada, dia ou noite. | Open Subtitles | وحين ولادة هذا الطفل سنعود الى الطريق، صباحاً أم مساءً |
"Ela era a lua durante o dia ou o sol espalhando a sua luz na noite?" | Open Subtitles | هل كانت هي القمر أثناء النهار أو الشمس التي تنشر ضوئها في الليل؟ |
Será dia ou noite à superfície? | Open Subtitles | هل الآن هو النهار أم الليل على سطح الأرض ؟ |