E pensar que acabaste de passar dois dias com outro homem! | Open Subtitles | عرفتُ منذ يومين أنك كنتِ تقضين أيام مع رجل أخر |
Vais passar 3 dias com um pifo como aqueles tipos do programa da Oprah que se embebedam e fazem sexo com prostitutas e depois proferem votos matrimoniais a cheirar a sexo com putas num hotel rasca. | Open Subtitles | سوف تمضى معهم هناك أكثر من ثلاثة أيام مع أشخاص من عينة من تستضيفه أوبرا فهم يسكرون ويمارسون الجنس المقزز مع العاهرات |
Ficou um par de dias com o Lucie mas sempre volta. | Open Subtitles | تقيم لبضعة أيام مع لوسى لكنها دائما ما تعود |
Tal como a maior parte dos meus colegas, tenho de lidar, todos os dias, com tragédias humanas. | TED | وكمعظم زملائي، عليّ التعامل كل يوم مع المآسي الإنسانية. |
Ele passou 10 dias com essas pessoas e nada aconteceu com ele? | Open Subtitles | لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم و لم يحدث له شيء؟ |
Eu acordo todos os dias com um enorme sorriso na cara porque amo o que faço. | Open Subtitles | هل تمزحين ؟ انا استيقظ كل صباح مع ابتسامة كبيرة على محياي |
Entretanto, só quero passar alguns dias com as minhas filhas, a cheirar rosas, absorvendo a natureza. | Open Subtitles | وحالياً أريد قضاء بعض الأيام مع بناتي فحسب وأشتمّ رائحة الورود وأنغمس في الطبيعة |
Não querem passar mais três dias com o vosso pai? | Open Subtitles | لا تريد قضاء ثلاثة أيام مع والدك؟ أم تنتظر 12 سنة القادمة؟ |
Esses poucos dias com as amostras, vão equivaler a meses de pesquisa teórica. | Open Subtitles | بضعة أيام مع رايثية متعاونة تعادل أشهرا من الأبحاث النظرية. |
Sem nenhum lado para onde ir, passei os três primeiros dias com parentes. | Open Subtitles | حيث إنه لم يكن لي مكاناً آخر أذهب إليه ، قضيت أول 3 أيام مع أقاربي |
Ouve-me. Tens de esquecer. Descansa alguns dias com a tua família. | Open Subtitles | عليك أن تنسى الأمر، استرخ لبضعة أيام مع أسرتك |
Escreveu a dizer que vinha por uns dias com o Capitão Crawley. | Open Subtitles | كتب بأنه عائد للوطن لبضعة أيام مع الكابتن كروالي |
3 dias com o zirconia mas o problema é o dinheiro. | Open Subtitles | ثلاثة أيام مع الزركونيا لكن المشكلة هو المال. |
Os dias com estes cavalheiros são o que me faz levantar da cama. | Open Subtitles | أيام مع هؤلاء الرجال هي من تجعلني استيقظ من السرير |
Falam com a mulher que passa pela vossa casa todos os dias com o seu cão? | TED | هل تتحدث كل يوم مع المرأة التي تتمشى مع كلبها أمام منزلك؟ |
Encontra-se a nossa favorita e... vai-se lá todos os dias com o café e o diário e escuta-se o rio. | Open Subtitles | وتحب واحد منها ومن ثم تذهب إلى هناك كل يوم مع قهوتك وجريدتك وتستمع إلى النهر |
A mãe passeia por aqui todos os dias com essa criança. | Open Subtitles | الأم تعبر من هذا المكان كل يوم مع طفلتها |
Um workshop de três dias com o Swami Goldstein. | Open Subtitles | إنّها ورشة عمل تستغرق ثلاثة أيّام مع (سوامي غولدستين) |
Chegaste há uns dias com aquela mulher, a Kate, certo? | Open Subtitles | جئتَ إلى هنا قبل بضعة أيّام مع تلك المرأة (كيت)، صحيح؟ |
Deve ser difícil acordar todos os dias com medo de tropeçar na tua própria sombra. | Open Subtitles | من الصعب الاستيقاظ كل صباح مع الخوف من التعثر بظلك - |
Tem uma reunião com a DCI, e vai passar uns dias com a família dela. | Open Subtitles | بجانب تقضية بعض الأيام مع عائلتها |
Espero te ver em uns dias... com o resto do meu dinheiro. | Open Subtitles | اتوقع رؤيتك خلال ايام . مع بقية مالي |
Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... e sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
Quanto a mim, anotei como uma viajem de dois dias... com uma grande gorjeta. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، أنا وضعت عليه مطية لمدة يومين مع جحيم واحد من تلميح. |