"difíceis e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأصعب
        
    • الصعبة
        
    Quão mais difíceis e raros forem, melhor. Open Subtitles كلما كانت أغلى وأصعب في التحصّل عليها كلما كانت أفضل
    São mais difíceis e mais imprevisíveis do que os macacos filmados na natureza. Open Subtitles إنهم أكثر صرامة وأصعب تعاملًا من تلك القرود التي صورتها في البريّة
    - Esperam-me decisões difíceis, e gostaria que me ajudasses numa delas Open Subtitles هنالك بعض القرارات الصعبة أمامنا. أودّ مساعدتك في واحد منها.
    Penso que interpretamos mal as escolhas difíceis e o papel que desempenham na nossa vida. TED ولكنني أعتقد بأننا قد أسأنا فهم الخيارات الصعبة والدور الذي تلعبه في حياتنا.
    Eu estou plenamente convencido que, do ponto de vista criativo ou do ponto de vista do "design", podemos resolver problemas muito difíceis e cheios de constrangimentos. TED حسنًا، أنا على قناعة تامة أنك، من زاوية إبداعية أو زاوية تصميمية، تستطيع حلّ المشكلات الصعبة للغاية والمقيدة.
    Sabes, os irmãos são muito importantes nas ocasiões difíceis, e falo por experiência própria. Open Subtitles انت تعرف،الاقرباء مهمون جدا في الاوقات الصعبة اتكلم عن خبرة
    Alguém capaz de tomar decisões difíceis e que não se deixe enredar por preciosismos jurídicos. Open Subtitles , شخص ما يستطيع إتخاذ القرارات الصعبة والذى لن يتم الإيقاع والإغرار به بواسطة كل القانونيين
    Acredita, já vi várias plateias difíceis e esta é uma delas. Open Subtitles صدقيني، لقد رأيت الكثير من الجماهير الصعبة في حياتي، وكان هذا أحدهم.
    Deixa uma última palavra de despedida aos teus companheiros com quem passaste momentos difíceis e felizes. Open Subtitles ودعي رفاقكَ الذي كانوا معكي خلال الأوقات الصعبة والسعيدة وداعاً نهائي
    Desfruta das canções de tempos difíceis e opressão racial. Open Subtitles تمتعي بأغاني الاوقات الصعبة و الاضطهاد العرقي
    Mas quando me perguntaste sobre a ilha, lembrei-me de todas as coisas difíceis e as escolhas que tive de fazer, e que ainda hoje me perseguem. Open Subtitles , لكن حين سألتِني عن الجزيرة فذكّرتني بكلّ العُسرات والقرارات الصعبة التي اُضطررت لاتّخاذها وما زال تأثيرها لا يبارحني
    Já vi o Coronel a lidar com situações difíceis e problemas politicamente sensíveis sem pestanejar. Open Subtitles رأيتُ العقيد يتعامل مع الأسئلة الصعبة بشكل لايُصدق و أسئلة حساسة سياسياً دون أن يرف لهُ العين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more