"diferença de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فارق
        
    • الفرق في
        
    • إختلاف في
        
    • اختلاف
        
    • الإختلاف
        
    • الفارق
        
    • في الدخل
        
    Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre brancos e negros. TED كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود.
    Eu estou a começar a sentir-me muito estranha em relação a diferença de idade. Open Subtitles بدأت أشعر حقاً بالغرابة بشأن فارق السن بيننا
    Queria que tivesse uma câmera, assim poderíamos ver a diferença de expressão desde que saimos esta manhã até que fui buscá-los. Open Subtitles تمنيت لو كنت وجدت الكاميرا لنرى فقط الفرق في ملامح وجهك عندما رحلت في الصباح وعندما أخذتك من المدرسة
    Seja qual for a diferença de opinião, quem tem calças supera sempre quem não as tem. Open Subtitles في حال أي إختلاف في الآراء، فذو البنطال دائماً يتفوق على العاري
    Tínhamos uma diferença de opinião, então fomos cada um para seu lado. Open Subtitles ،كان بيننا اختلاف في الآراء لذا مضى كل منا في طريقه
    Para compreendermos esta diferença de pontos de vista temos de compreender a verdade subjetiva de Alexandre: o seu mito, e a mitologia que o construiu. TED لكي نفهم هذا الإختلاف في وجهات النظر يجب علينا أن نفهم الحقيقة الشخصية للإسكندر أسطورته، والأساطير التي بنتها
    E nem preciso falar da diferença de QI ou de temperamento. Open Subtitles ولست بحاجة لأذكر الفارق في معدل الذكاء ولا المزاج العصبي
    Há uma diferença de rendimento. TED هناك فرق في الدخل.
    Não tenho ligado á diferença de idades mas se continuas a brincar com cubos, ainda acabo ralada... Open Subtitles لقد تجاهلت فارق العمر بيننا, لكنك لا زلت تلعب بتلك القطع سأبدأ بالقلق
    Com uma diferença de dois minutos teria sido a minha cara a aparecer nas notícias e não a dele. Open Subtitles في الحقيقة، فارق دقيقتين لكان وجهي على وسائل الإعلام بدلاً منه، صحيح؟
    - Por causa da diferença de idade, porque continuo a viver na casa. Open Subtitles بسبب فارق العمر بيني و بين ماكس لأنني مازلت مقينة في المنزل
    Eu disse-te que nossa diferença de idade ia fazer diferença. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك أن فارق السن بيننا سوف يؤثر فينا
    A diferença de velocidades entre esses dois feixes de luz seria ínfima, algo como uma parte em cem milhões. Open Subtitles لذلك الفرق في السرعات بين شعاعي الضوء - سيكون صغير شيء مثل جزء واحد في 100 مليون.
    Se alguém nos vir, podem não entender a nossa diferença de idades. Open Subtitles أي أحد قد يرانا معاَ قد يلاحظ الفرق في السن
    Tecnicamente. A diferença de custos é insignificante. Open Subtitles من الناحية الفنية، الفرق في التكاليف لايُكاد ان يُذكر
    Podem ser crenças diferentes, nacionalidades diferentes, ou uma enorme diferença de idades. Open Subtitles ربما يكون بسبب إختلاف في الديانات, أو اختلاف في الجنسيات أو فرق كبير في السن
    Mas isso é só uma diferença de opinião. TED ولكن هذا مجرد إختلاف في وجهات النظر.
    Parece, assim, que temos uma genuína diferença de opinião sobre como usarmos proveitosamente o nosso tempo. TED فنحن هنا نقدس اختلاف الاراء كل منهما عن كيفية الاستفادة من وقته
    - Uma diferença de opinião. Eu acho que ela deve se vestir sozinha. Ela acha que não. Open Subtitles اختلاف في الآراء، أنا أرى أنه يجب أن تلبس بنفسها وهي لا تظن ذلك
    Considerando a diferença de plumas, parece exata. Open Subtitles مع الوضع فى الحسبان الإختلاف فى الحبر فالنسختين تبدوان متطابقتين
    Há uma diferença de 11,5 centímetros entre os dois lados. Open Subtitles وكان الإختلاف لا يتجاوز أربعة ونصف بوصة عن العضلة الأخرى من جانب واحد
    Ótimo. Tenho que bater essa diferença de alguma forma. Open Subtitles حسناً، عليّ الحصول على هذا الفارق بطريقة ما
    Isso realmente diminui a diferença de resultados. TED إذا فللنوم تأثيرات حقيقية على تقليل الفارق في التحصيل الدراسي.
    Como vereador, percebi que, para pôr em prática a mudança estrutural pretendida nesses dois códigos postais onde há uma diferença de 30% na taxa de desemprego e uma diferença de rendimentos de 75 mil dólares por ano, não era suficiente ser vereador. TED أدركت، كعضوٍ في المجلس، أنه لإحداث التغيير الجذري الذي أردت رؤيته، بين تلك المنطقتين يوجد اختلاف في نسب البطالة قدره 30%، ويوجد اختلاف في الدخل السنوي قدره 75000 دولار، وكوني عضوًا في المجلس لن يردم تلك الفجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more