"diferente da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلفاً عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • مختلفة من
        
    • يختلف عن
        
    • على عكس
        
    • مختلف من
        
    • مختلفا عن
        
    • على خلاف
        
    • مختلف عن
        
    • مختلفة تماما عن
        
    • مختلفًا
        
    • مختلفة تماماً عن
        
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    Sempre soube que vivi uma vida diferente da de outros homens. Open Subtitles لطالما تيقنت بأني قد عشت حياة تختلف عن حياة الرجال
    É diferente da música e das digressões. lsto era puro. Open Subtitles أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً.
    Cada um de vocês irá para um ponto diferente da selva e iniciará sua prova lá. Open Subtitles سيذهب كل منكم الي نقطه مختلفة من الغابة وسيبداء التحرك من هناك
    É um processamento diferente da visão e do som. TED وهذا يختلف عن كيفية معالجة الصوت أو الصورة.
    diferente da maioria dos serial killers, um omnívoro não tem um tipo específico de vítima. Open Subtitles على عكس معظم القتلة المتسلسلين قاتل كل شيء لا يستهدف نوعا معينا من الضحايا
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    Construir um mundo diferente da merda de mundo que sempre conheceram. Open Subtitles ابني عالماً مختلفاً عن العالم المُقرف الذي لم يعرفوا سواه.
    Não é muito diferente da forma ancestral de cerveja que davam aos escravos para construir pirâmides. Open Subtitles ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام
    A impressão na moeda é diferente da do miudo. Open Subtitles البصمة المأخوذة من القطعة المعدنية تختلف عن بصمة الشاب
    Del a minha ideia de estupidez é diferente da tua. Open Subtitles ... ديل ... فكرتي عن الغباء تختلف عن فكرتك
    Cada uma das criações de Alá tem uma função. A tua é diferente da dele. Open Subtitles وكل خلق الله لديها مهمة، ومهمتك تختلف عن مهمته
    O que vão ver são duas imagens. Uma delas é ligeiramente diferente da outra. TED واحدة مختلفة عن الأخرى ترى هنا السقف الأحمر و السقف الرمادي
    Isso é diferente da felicidade, que mede o grau em que nos sentimos bem ao longo do tempo. TED وهي مختلفة عن السعادة، التي تقاس بمدى الشعور الجيد الذي نشعره به بمرور الوقت.
    Mas talvez o meu trabalho me tenha tornado diferente da maioria das pessoas. TED ولكن ربما عملي قد جعلني مختلفة عن معظم الناس.
    Todas estas pessoas trabalham para um departamento diferente da GD. Open Subtitles كل شخص في هذه القائمة يعمل في أقسام مختلفة من المختبر المركزي
    Então, todos aqui estão num segmento diferente da Escada. Open Subtitles اذا كل شخص هنا هو على درجة مختلفة من السلم
    A "aprendizagem de máquina" é diferente da programação tradicional, na qual se dá ao computador instruções detalhadas, meticulosas e exatas. TED تعلم الآلة يختلف عن البرمجة التقليدية، حيث تُعطي الحاسوب تعليمات دقيقة ومضبوطة ومُفصلة.
    Tem certo sabor a salsicha diferente da número 3... Open Subtitles ،لها طعم سجق حقيقي على عكس الرقم 3
    Cada parte de um trauma diz um pedaço diferente da história. Open Subtitles كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف من القصة
    Prometeram que esta reunião seria diferente da última vez. Open Subtitles ولقد تعاهدنا أن هذا الإجتماع سيكون مختلفا عن الإجتماع السابق
    Bem diferente da cidade onde existem seitas satânicas. Open Subtitles على خلاف المدينة حيث تتجول فيها الشياطين
    A luz que viaja contra o éter e retorna conclui esse trajeto em tempo diferente da luz que viaja através do éter. Open Subtitles الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير.
    Completamente diferente da nossa música Aplatéia é diferente também Open Subtitles مختلفة تماما عن موسيقانا الجمهور هو مختلف جدا
    O comportamento cruel que definiu o final da vida dele mostrando-me uma pessoa totalmente diferente da que eu conhecera. TED السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه.
    A Revolução da Aprendizagem Automática será muito diferente da Revolução Industrial, porque a Revolução da Aprendizagem Automática nunca estabilizará. TED ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more