"diferente em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف في
        
    • مختلفة في
        
    Mas agora fazemos algo de diferente em casa, fazemos sessões de "jam". As nossas sessões de "jam" consistem em fazer "beats" na igreja. TED ولكن الآن نفعل شيء مختلف في المنزل لدينا جلسات غناء وجلسات غناءنا هي في الكنيسة
    Na realidade, cada frase é submetida por uma pessoa diferente em diferentes alturas. TED في الواقع، و لا سطر كان – تعلمون، كل سطر ساهم به شخص مختلف في وقت مختلف.
    Um homem vê coisas de maneira diferente em diferentes momentos de sua vida. Open Subtitles يرى الرجل الأشياء بمنظور مختلف في أوقات مختلفة في حياته
    Frustrado com esta visão míope, o meu amigo e eu tivemos uma ideia maluca: Vamos quebrar o jejum numa mesquita dum estado diferente em cada noite do Ramadão e partilhar essas histórias num blogue. TED أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة.
    Sim, diferente em que ela é uma vaca e as outras pessoas não. Open Subtitles نعم, مختلفة في أنها تكون عاهرة والأناس الآخرون ليسوا كذلك.
    Os sintomas manifestam-se de forma diferente em cada pessoa. Open Subtitles وقد تظهر أعراضها بشكل مختلف في كل شخص
    Apesar do método de mutilação ser diferente em cada crime, há claramente uma assinatura. Open Subtitles بالرغم من أن أسلوب التشويه مختلف في كل جريمة
    Todos têm um pesadelo diferente em Silent Hill. - Eu sou o deles. Open Subtitles لكل امرئ كابوس مختلف في التل الصامت، وأنا منبع كوابيسهم.
    Pelos vistos, fazem as coisas de modo diferente em Portugal. Open Subtitles واضح أنهم يفعلون الأشياء على نحو مختلف في "البرتغال"
    Talvez reaja de forma diferente em si, talvez tenha sido feito para sobrecarregar as suas células tumorais, para ver aquilo que aconteceria... Open Subtitles ربما المصل يتفاعل بشكل مختلف في دمائك كان من المقدر له ان ينشط خلايا ورمك لرؤية ما قد يحدث
    Talvez reaja de forma diferente em si, talvez tenha sido feito para sobrecarregar as suas células tumorais, para ver aquilo que aconteceria... Open Subtitles ربما يتفاعل بشكل مختلف في داخلك وربما كان من المفترض منه أن يشحن الورم الذي بك
    Os genes são muito importantes nisto tudo mas criticamente, os genes não determinam nada porque os genes funcionam de forma diferente em ambientes diferentes. TED الجينات لها دور مهم جداً في كل هذا، لكن وبدقة، الجينات لا تحدد أي شيء، لأن الجينات تتصرف بشكل مختلف في البيئات المختلفة.
    Ele fica diferente em cada fotografia. Open Subtitles الرجل يظهر بمظهر مختلف في كل صوره
    Há alguma coisa diferente em ti. Open Subtitles هناك شيء مختلف في مظهرك
    Eu posso ter uma vida diferente em Harvard, mas sabem de uma coisa? Open Subtitles ربّما أكون قد إتّخذت حياة مختلفة في هارفارد لكن تعلمون ماذا أدركت ؟
    E talvez até sejam definidos de forma muito diferente em animais sem senescência nenhuma -- mas não sabemos. TED وربما تم ضبطها بطريقة مختلفة في حيوانات بدون شيخوخة اطلاقاً-- لكننا لا نعلم
    Há pouco tempo descobri que as formigas usam interações de modo diferente em diferentes ambientes. Isso fez-me pensar que, a partir disso, podíamos aprender sobre outros sistemas, como o cérebro e as redes de dados que concebemos e até mesmo o cancro. TED وقد اكتشفت مؤخرًا أن النمل يتواصل بطريقة مختلفة في بيئات مختلفة، وقد جعلني ذلك أفكر بأننا قد نتعلم منهم شيئًا عن أنظمة أخرى، مثل الأدمغة وشبكات البيانات التي نطورها، وكذلك حتى السرطان.
    Ela soa diferente em lugares diferentes. Open Subtitles إنها تصدر اصواتا مختلفة في أماكن مختلفة
    Tu não tens um carro diferente em Las Vegas? Open Subtitles ألم وأبوس]؛ ر لديك _ سيارة مختلفة في لاس فيغاس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more