"digam à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبروا
        
    • اخبروا
        
    • تخبروا
        
    • أخبرا
        
    • تخبرا
        
    Sei que têm um trabalho a fazer, mas por favor Digam à Patti que está a desperdiçar o vosso tempo ao enviar-vos para aqui. Open Subtitles أعلم بأن لديكم عمل تقومون به, لكن أخبروا باتي بأنها تهدر وقتها بإرسالكم هنا
    "Digam à Emily e deixo-vos a segurar no saco." Open Subtitles أخبروا ايميلي،وسوف تمسكون بالحقيبه
    Digam à Mother Maggie o que querem ser quando crescerem. Open Subtitles اخبروا الأم ماجي ماذا تريدون أن تصبحوا عندما تكبرون
    Digam à polícia se são menores e, legalmente, não podem reter-vos. Open Subtitles اخبروا الشرطة بأنكما قاصران و قانونياً لا يمكنهم احتجازكما.
    Não Digam à Leah mas às vezes acho que a vida seria mais fácil se eu fosse como uma dessas Tri Pi's. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    Não Digam à vossa mãe que vos dei isto, não tem sumo de verdade. Open Subtitles لا تخبروا أمكم أني أعطيتكم هذه لا يوجد عصير حقيقي فيها
    Corram até casa, rapazes. Digam à minha mãe que ele está aqui. Open Subtitles اذهبا بسرعة إلى البيت يا أصدقاء أخبرا أمّي بأنّه هنا
    - Por favor, não Digam à minha mulher! - Tenha calma! Open Subtitles من فضلكما لا تخبرا زوجتي بهذا - على مهلك -
    Digam à Maude que quero um funeral bonito, um caixão grande e jóias. Open Subtitles أخبروا (مود) أني أريد جنازة مكلّفة! تابوت كبير والكثير من الجواهر!
    "Digam à minha querida esposa que os últimos pensamentos foram dela a cegar e a torturar o Abe Simpson. Open Subtitles أبي "أخبروا زوجتي المحبوبة أنني كنت أفكر بها بآخر لحظاتي" "المعذب والمغدور من قبل (آيب سمبسون)"
    Digam à Rose que vou aparecer na televisão. Open Subtitles أخبروا (روز) أنني سأظهر على شاشة التلفاز
    Digam à vossa gente que está decidido. Open Subtitles {\pos(190,220)}.عودوا و أخبروا جماعتك أنّه قرار
    Se alguém estiver a ouvir Digam à minha família que eu os amo. Open Subtitles أخبروا عائلتي، اني احبهم.
    Digam à Rainha que a amo! Open Subtitles اخبروا الملكة أني أحبها
    Se gostaram do espectáculo Digam à administração. E... minha nossa. Open Subtitles رجاء, اخبروا الادارة و..
    - Digam à Jiya... Open Subtitles اخبروا جيا...
    Crianças, Digam à mãe que essa linda boneca... é uma réplica perfeita da nossa Baby Jane. Open Subtitles يمكنكم أن تخبروا أمهاتكم أن كل .. واحدةمنهذه... أصلية، جميلة، وهي دمى كبيرة رائعة..
    - Digam à Angela ou chamem a segurança. Open Subtitles إمّا تخبروا الآنسة (مونتنيغرو) أو تستدعون الأمن
    Somos alegres. Mas não Digam à mamã nem ao papá. Open Subtitles "لكن لا تخبروا أمي و أبي"
    Meninas, Digam à mamã para manter os olhos fechados. Open Subtitles يا فتيات! أخبرا أمكما أن تبقي عينيّها مغمضتان
    Digam à Edie Britt que lá por o Carlos a ter largado, não significa que tenha de andar por aí a sujar o meu nome. Open Subtitles حسناً، أخبرا (إيدي بريت) ليس لأن .. كارلوس) قد تركها) فهذا لا يعني أنها يجب أن تجوب بالجوار وتحطّم سُمعتي
    Bem, Sr. Judah, Sra. Sunshine, Digam à Cidade de Agrestic que estamos impressionados. Open Subtitles حسناً ، يا سيد (جودا) و يا أنسة شروق الشمس) أخبرا مدينة (أجراستك) بأننا معجبون
    Não Digam à minha filha que ela tem uma vagina! Estou a falar a sério! Open Subtitles لا تخبرا طفلتي أن لديها مهبلاً !
    - Não. Não Digam à Betty. Open Subtitles -[لا، ولا تخبرا [بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more