"digam ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اخبروا
        
    • أخبروا
        
    • تخبرا
        
    • تخبروا
        
    • أخبرا
        
    • تقولا ل
        
    Meninos? Digam ao vosso pai o que lhe queriam dizer. Open Subtitles يا أولاد اخبروا والدكم بما أردتم أن تقولوه له
    Digam ao treinador Taylor que estão atrasados para o treino hoje porque vão ficar de castigo. Open Subtitles انتم الاثنين اخبروا الكابتن تايلور انكم ستتأخرون على التدريب اليوم لاننى سوف أبقيكم فى الحجز
    Meninos, Digam ao papá que as suas visitas chegaram. Open Subtitles أرى ذلك.أولاد.. أخبروا أباكم أن ضيوفة قد وصلوا
    Quando forem para casa, Digam ao vosso representante que embora as empresas e agências estatais têm a possibilidade de guardar certa informação, que não precisam de o fazer. TED عندما تذهبون إلى المنزل ، أخبروا ممثليكم أن مجرد قدرة الوكالات الحكومية والشركات على الإحتفاظ ببياناتٍ معينة ، لا يعني أن عليهم القيام بذلك فعلاً.
    Não Digam ao Capitão que vos contei sobre nós, ele é muito severo. Não... não contaremos. Open Subtitles لا تخبرا النقيب بأنني أخبرتكما بذلك إنه صارم جداً
    Olhem, meus. Não Digam ao pessoal que apanhei. Open Subtitles أنظرا ، يا رفاق لا تخبروا الرجال أنني تعرّضتُ للضرب
    Digam ao vosso amigo George que, se eu o apanho por aqui, transformo-o no meu fantoche pessoal. Open Subtitles أخبرا صديقكما (جورج)، بأني عندما أراه هنا ثانية، سأجعله دميتي اليدوية الشخصية.
    Digam ao pessoal da Indra que a prova com a Eleanor Waldorf foi adiantada meia hora. Open Subtitles اخبروا موظفوا اندرا بأن تجهيز الينور والدورف تقدم نصف ساعة.
    Digam ao Charlie Daniels que escreva sobre isto! Open Subtitles اخبروا شارلي دانيلس ليكتب أغنية عن هذا
    Querem falar disso? Digam ao vosso sócio para parar de ameaçar-me e vamos falar. Open Subtitles أتودون الحديث عن "الميثلامين" إذاً، اخبروا شريككم بالتوقف عن تهديدي
    - Digam ao Rafik para me encontrar antes de eu o encontrar, está bem? Open Subtitles -يا سيدات, اخبروا رافيك ان يجدني... . قبل ان اجده , مفهوم ؟
    Digam ao vosso amigo que venha para cá, agora! Open Subtitles أنتــم أخبروا صديقكم أن يــأتي إلى هـنا حـالاً!
    Tony, Carlos, Marie por favor, Digam ao vosso pai o quanto vamos sentir a sua falta. Open Subtitles توني، كارلوس، ماري رجاء أخبروا أباكم كم نحن سنفتقده هنا
    Vão e Digam ao mundo, que não há redenção sem sangue. Open Subtitles إنطلقوا للامام و أخبروا العالم بانه لا غفران بدون دماء 366 00: 16:
    Não Digam ao Dan. Ele adora o carro. Ele embrulha-o num cobertor. Open Subtitles أرجوكما لا تخبرا دان، يحب سيارته يبقيها مغطاة في المرآب
    Que Digam ao meu filho o quanto são amados todos os dias. Open Subtitles بأن تخبرا ابني كم هو محبوب كل يوم
    - Só não Digam ao Herrmann. Open Subtitles -لا تخبرا "هيرمان" فحسب
    Não Digam ao Will, mas não me vou casar hoje Open Subtitles * لا تخبروا (ويل)، لكني لن أتزوج اليوم *
    Por favor, não Digam ao Dayton que Ihes disse isto. Open Subtitles من فضلكم,لا تخبروا(دايتون) أننى أخبرتكم بذلك
    Digam ao Sam que farei os dois. Open Subtitles أخبرا "سام" أنني سأمثل في الفيلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more