Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي |
E aquele rapaz, bem, Digamos apenas que... não é a primeira vez que cria problemas na minha cidade, está bem? | Open Subtitles | وأن الفتي ، لنقل .. أن تلك ليست المرة الأولى التي بسبب بها مشاكل في المدينة ، حسناً؟ |
Está bem, Digamos apenas que sou o melhor jogador de bowling daqui, certo? | Open Subtitles | الموافقة، نظرة، دعنا فقط رأي بِأَنِّي أفضل راميِ كرة في المكانِ، حَسَناً؟ |
Digamos apenas que sou grande fã da electrólise microbiana reversa. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية بالفصل الكهربي الميكروبي، |
Digamos apenas que é um objeto precioso e deixemos ficar assim. | Open Subtitles | فلنقل أنّه غرضٌ نفيس و لنتركه عند هذا الحدّ. |
Digamos apenas que ela foi para casa uma mulher muito feliz. - Muito bem, meu. | Open Subtitles | فلنقل أنها ذهبت إلى منزلها وهي سعيدةٌ جداً |
Bem, Digamos apenas que, no mundo secular, há uma boa dose de tentações para uma pessoa. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط ان في العالم الدنيوي فالمرء يجد المرء مع حصتهم العادلة من الأغراءات |
- Digamos apenas que foi persistente. Bem, óptimo. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنه كان ، أم ، ملحاح |
Digamos apenas que após o jogo fora de hoje, vou marcar mais pontos para além de cestos de basquetebol... | Open Subtitles | لنقل أنني الليلة في اللعبة سأسجل أكثر من سلة |
Digamos apenas que neste dia, há um milhão de anos, nasceu um judeu, que a maior parte de nós considera mágico. | Open Subtitles | لنقل أنه قبل مليون سنة ولد شخص يعتقده الأغلبية تخيلي |
Digamos apenas que hoje não me apetece ir para casa. A jarra, por favor. | Open Subtitles | لنقل أني لا أريد العودة إلى المنزل الليلة، العلبة من فضلك |
Digamos apenas que certas forças inultrapassáveis nos levaram a agitar a bandeira branca. | Open Subtitles | لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء |
Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً |
Digamos apenas que... Há mais jogadores no tabuleiro do que tu pensas. | Open Subtitles | لنقل فقط أنّ هناك أكثر من طرف في هذا الأمر. |
Digamos apenas que a Buy More oferece mais oportunidades do que aquilo que aparenta à primeira vista. | Open Subtitles | أنت تعلم، لنقل أن باي مور قد عرض فرص عمل أفضل من الذي رأيتها سابقا |
Digamos apenas que há umas pessoas que querem muito o que tem para vender. | Open Subtitles | لنقل أن هناك بعض الناس يرغبون حقًا فيما ستبيعينه |
Digamos apenas que não descreio. | Open Subtitles | [ضحك خافت] دعنا فقط رأي أنا لا لا أعتقد. |
Digamos apenas que se vou para a parede, quero um troféu. | Open Subtitles | دعنا فقط رأي إذا أَنا ذاهِب إلى الحائطِ، أُريدُ a كأس. |
Digamos apenas que ele me deu a oportunidade de seguir em frente, de muito boa graça. Que eu aceitei. | Open Subtitles | دعنا نقول لقد أعطاني الفرصة كيف أواصل حياتي من دونه و أنا أخذتها |
Bem, Digamos apenas que eu conseguia deitar-lhe as mãos. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نقول فحسب أنني كنت أستطيع أن أضع يدي عليها |
Digamos apenas que tenho um interesse pessoal no teu trabalho. | Open Subtitles | فلنقل أنّه لي مصالح مكتسبة مِنْ عملك |
Digamos apenas que para o meu plano funcionar preciso do Príncipe Encantado e da Branca de Neve bem vivos e a procriar. | Open Subtitles | فلنقل أنّه كي تنجح خطّتي... أحتاج الأمير (تشارمينغ) و(سنو وايت) على قيد الحياة وينجبان |
Digamos apenas que significa muito para alguém da minha família. | Open Subtitles | فلنقل أنها تعني الكثير لأحد أفراد عائلتي |
Digamos, apenas... que as feridas ainda não cicatrizaram. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط أن... الجروح لم تلتئم بعد. |
Digamos apenas que já há algum tempo. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنه منذ مدة |
Digamos apenas que estou à procura de um confronto. | Open Subtitles | لنقل أنني أنتظر عرضاً |
A minha mãe saiu de casa quando eu tinha 5 anos. Quanto ao meu pai, bem... Digamos apenas que ele não é um grande exemplo. | Open Subtitles | أمي غادرت عندما كنت في الــ 5 من عمري , و تركتني مع أبي حسناً لنقل أنه لم يكن أباً بمعنى الكلمة |
Digamos apenas que a morte pode tentar usar a sua foice em mim mas agora estou para lá do seu toque. | Open Subtitles | لنقل أني قد أستقبل الضربات، لكني بعيد عن ''ضربة الموت'' الآن |