"digestivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهضمي
        
    • الهضمى
        
    • الهضم
        
    • الهضميّ
        
    • هضمي
        
    • الهضميةِ
        
    Este caso em particular, é sobre o sistema digestivo humano. TED وفي هذه الحالة تحديدًا، فالأمر يتعلق بالجهاز الهضمي للإنسان.
    Ao mesmo tempo, o sistema digestivo abrandou, para conservarmos energia. TED في نفس الوقت، يُبطئ جهازك الهضمي للمحافظة على الطاقة.
    De certeza que o teu sistema digestivo pode lidar com isso? Open Subtitles هل أنت متأكِّد من أن جهازك الهضمي يتحمّل ذلك ؟
    Mas, o sistema digestivo humano, não tem função para o Wraith adulto. Open Subtitles لكن لا وظيفة للجهاز الهضمى البشرى فى الرايث البالغ.
    Por causa da sua alimentação e processo digestivo, produzem tanto gás metano como se fossem uma indústria. Open Subtitles النمل الأبيض، بسبب غذائهم وعملية الهضم لديهم يُنتجون نفس قدر غاز الميثان الذي ينتجه الإنسان
    Parece que a única maneira é pelo aparelho digestivo. Open Subtitles يبدو أنّ المخرج الوحيد سيكون عبر جهازه الهضميّ
    O gelo não é bom para o meu sistema digestivo. Open Subtitles الثلج ليس جيدا لنظامي الهضمي 235 00: 12: 51,874
    Gastroenterologia é o estudo de todo o sistema digestivo. Open Subtitles إنّ الجهاز الهضمي هو دراسة للقناة الهضمية بأكملها.
    E dois dos tecidos mais caros no corpo humano são o tecido nervoso e o tecido digestivo. TED واثنين من أغلى الأنسجة في الجسم البشري هي الأنسجة العصبية وانسجه الجهاز الهضمي.
    Este sistema digestivo portátil, quando se estica de ponta a ponta, atinge 60 metros. TED هذا الجهاز الهضمي الإرتدادي، عندما يتمدد من أقصاه الى أقصاه، يمتد حتى 60 متراً.
    A cada passo deste processo, liberta-se energia. Essa energia é absorvida pelas células do trato digestivo. TED في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي.
    Mas o trato digestivo não reage da mesma maneira a todos os carboidratos. TED لكن جهازك الهضمي لا يتعامل مع كل الكربوهيدرات بنفس الطريقة
    Estudos recentes também encontraram um elo entre a obesidade e variações nas espécies de bactérias que vivem no nosso sistema digestivo. TED كما اكتشفت دراسات حديثة علاقة بين السمنة وبين أنواع من المخلوقات البكتيرية التي تعيش في جهازنا الهضمي.
    Lamento informar-vos - que dentro do nosso trato digestivo estão cerca de quatro quilos de micróbios que vão circulando um pouco dentro de nós. TED في الحقيقة انا اعتذر لأخبركم أنه داخل الجهاز الهضمي لكل منكم ١٠ أوقيات من الميكروبات والتي تقوم بالدوران في جسمك لفترات كافية
    É então que o aparelho digestivo entra em colapso, acompanhado de descargas incontroláveis da flatulência. Open Subtitles في هذه اللحظة، النظام الهضمي يَنهارُ، مصحوب بإنتفاخِ البطن الخارج عن السّيطرةِ.
    De preferência algo que tenha passado pelo sistema digestivo do gato. Open Subtitles أجل, عليك أن تقدم لهم شيئاً مر بجهاز إحدى القطط الهضمي ثم خرج
    O sistema digestivo humano ainda não se habituou a lacticínios. Open Subtitles النظام الهضمي الإنساني لايستطيع التعود على أيّ منتجات ألبان لحد الآن.
    Produto gordurento do aparelho digestivo do cachalote que serve de base aos melhores perfumes. Open Subtitles زيت ممتاز يخرج من الجهاز الهضمي للحوت و يستخدم في صناعة أرقى أنواع العطور
    O médico cujo sistema digestivo está arruinado devido à quantidade industrial de morfina que consome. Open Subtitles الطبيب ,الذى جهازة الهضمى مضطرب من جراء الكميات الهائلة من المورفين التى يتعرض لها يوميا
    Juntando a isso todo o processo digestivo, faz com que seja necessário que o corpo dele liberte o gás que produziu. Open Subtitles و ذلك مترافق مع عملية الهضم الضرورية لجسمهِ ليطرد الغاز المنتج
    Façam um teste ao sistema digestivo dela. Dêem-lhe o batido de contraste. Open Subtitles أخضعا جهازها الهضميّ لاختبار الجودة وأعطياها مخفوق لبن معتم للأشعة
    BL: Estes poliquetas não têm sistema digestivo, não têm boca. TED بيل لينج :هذه الديدان ليس لديها جهاز هضمي.
    Começamos no tubo digestivo... e abrimos o aparelho digestivo. Open Subtitles نَبْدأُ بالقناة الهضميةِ... نفتحْ القناة الهضميةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more